Translation of "Mujica" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Mujica" in a sentence and their polish translations:

[Mujica] Bueno...

Cóż...

[Mujica] Hermano...

Bracie...

[Mujica] Ni me acuerdo.

Nie pamiętam.

[Mujica] Yo pertenezco a una generación

Należę do pokolenia,

[Mujica] Es el mundo al revés.

Świat stanął na głowie.

[Mujica] Entonces, se empezó a construir

Już zaczęliśmy je budować

[Mujica] Querido pueblo, pasaron cinco años fratricidas.

Drodzy Urugwajczycy, minęło pięć lat braterstwa.

Mi grupo era Mujica, yo y Rosencof.

W grupie ze mną byli Mujica i Rosencof.

[Mujica] Mi admiración por la naturaleza es tan grande...

Odczuwam głęboki podziw dla natury,

[Mujica] Es la forma más barata que hay de construir.

To najprostsza technologia,

Fue el Pepe Mujica el de la idea del "Plan Juntos".

To Pepe Mujica stworzył Plan Juntos.

[Mujica] Yo y mi patrona nos dedicamos a cambiar el mundo,

Oboje z żoną oddaliśmy się zmienianiu świata

[Mujica] Nosotros lo cantábamos en prisión. Cuéntame tu condena Dime tu fracaso

Śpiewaliśmy to w łóżku. „Opowiedz o swoim wyroku, mów o swojej porażce.

[Mujica] El paso de la historia nos demostró que era mucho más difícil.

Historia pokazała, że to znacznie trudniejsze.

[Mujica] Y entonces, muchos que eran de convicción socialista emigraron hacia el capitalismo.

Tak wielu ludzi, którzy byli socjalistami, emigrowało do kapitalizmu.

[Mujica] Mi mujer, la querida compañera Lucía Topolansky. [aumentan las vivas y aplausos]

Przekazuję mikrofon naszej drogiej towarzyszce Lucíi Topolansky.

[sonido de tractor] [Mujica] Yo soy republicano, ¿pero sabe cuál es mi defecto?

Jestem republikaninem, ale wiesz, w czym jest problem?

[Mujica] Yo siempre he dicho que si el Uruguay fuera un país muy grande

Zawsze powtarzałem, że gdyby Urugwaj był dużym krajem,

[Mujica] Mucho de lo que hoy te digo nació en aquel tiempo de soledad en la cárcel.

Wiele z tego, co mówię dzisiaj, zrodziło się w moim umyśle w samotności w więzieniu.

[Mujica] Y nosotros tuvimos que... Atrás de los medios económicos que significaban nuestra lucha, tuvimos que cometer delitos

Potrzebowaliśmy środków finansowych do walki, więc popełnialiśmy przestępstwa.

[Mujica] Dame otro kilo de carne picada, igual nunca me va a sobrar, y dos "chacareritos". La perra me sale más cara que un chancho.

Poproszę jeszcze kilo mielonej wołowiny. Tego nigdy za dużo. Ten pies kosztuje mnie więcej niż świnia.