Translation of "Través" in Korean

0.032 sec.

Examples of using "Través" in a sentence and their korean translations:

¿Cómo vas a ver a través del cerebro sin ver a través del hueso?".

뼈를 통과하지 않고 어떻게 뇌를 들여다 보겠다는 거지?"

A través de ejercicios mente-cuerpo.

자기수용감각을 강화할 수 있습니다.

A través de la tecnología digital,

디지털 기술과

A través de dispositivos del futuro,

미래지향적인 기기들을 사용해

Construyendo conexión a través del diálogo

대화를 통해 개인의 인간관계,

Descubrir la belleza a través de dibujos,

그림 안에서 아름다움을 찾는 법과

A veces a través de su celular.

핸드폰에도 이런 걸 적용해 볼 수 있겠고요.

Y difundirlo a través de EE. UU.,

미국 전역에 전파하고,

A través de otra entidad de campaña

또 다른 캠페인 기관을 통해

Permítanme que les lleve a través de conceptos

우리가 학교에서 배우는

A través de educación gratuita y de calidad,

그리고 식량 안보를 통한

A través del tiempo geológico hasta nuestros días,

오늘날에 이르기까지 짚어나가고 있었는데,

Mi rol es conducirlo a través del tiempo,

제 역할은 그것을 보살피는 것이고,

A través de los lentes de algunas ideas matemáticas.

몇 가지 수학적 아이디어의 렌즈를 통해 알아봄으로써 말이죠.

Y las he esparcido a través de mi charla.

제 방금 한 이야기 속에 퍼뜨렸다는 것이에요.

A través de estos grabados y descripciones en tipografía

이야기를 보존하기 시작했습니다.

Se conectan con escuelas urbanas a través de Internet.

도시 학교와 온라인으로 연결됩니다.

Y luego a través del estado, [Después de una semana]

주를 가로지르고

El oxígeno difunde más fácilmente a través de membranas finas,

산소는 얇은 막을 가로질러 쉽게 분산됩니다.

Y juegan a través de los orificios de la comida.

식판이 들어오는 구멍을 통해 게임을 하는지 설명했습니다.

Si cualquiera puede entrar a través de un dispositivo conectado?

집 문을 열쇠로 잠그는 것은 소용 없기 때문이죠.

Comparten la cena a través de una cocina en común.

공동 주방에서 차를 마십니다.

Y puede deslizarse 150 metros a través del dosel arbóreo.

‎그리고 캐노피 사이로 ‎150m를 활공할 수 있죠

E instruir a un robot a través de una computadora.

컴퓨터를 이용해 로봇을 조종하는 것입니다.

Si a través de las series dramáticas diéramos las noticias.

드라마를 통해 뉴스를 전한다면요.

La responden todos los días a través de sus acciones.

매일 스스로의 행동을 통해 이 질문에 답하고 있습니다.

Pueden guiar a otras personas a través de lo que expresan

타인을 여러분의 개인적인 표현으로 이끌고

Eso se perpetúa a través de la sociedad y la cultura,

그게 사회와 문화적으로 끊임없이 계속되면서

Y no fue hasta que crecí y a través del conflicto

저는 다 커서야 직접 부딪힘으로써

Y aquí está nuestro láser, yendo directo a través de eso.

그리고 여기 레이저를 통과시켜 보겠습니다.

Decidí rediseñar el proceso a través de algunas herramientas comerciales clásicas.

고전의 경영방법들을 통해 그 과정을 손보기로 마음먹었습니다.

A través de dispositivos simples y cotidianos que damos por sentados,

우리 일상에서 당연하게 여기는 간단하고 기기들과

A través de un proceso que conocemos como secuestro de carbono.

이 과정을 우린 탄소 격리라고 알고 있습니다.

Ayuda a abogar por el cambio a través de tu compañía.

회사 내의 변화를 위해 나서주세요.

Es ver el mundo a través de los ojos de mis personajes,

제가 만든 등장인물들의 눈을 통해 세상을 살아보려 하고

Una vida donde hemos creado una cura a través de la colaboración.

협업을 통한 치료를 통하여 창조되는 다른 삶 말이지요.

Cuando se los molesta, producen luz a través de una reacción química.

‎불안을 느끼면 화학 반응을 통해 ‎빛을 내는 것이죠

Mis viajes me llevaron a través de 15 países y 18 estados,

15개국과 18개의 주를 다녔죠.

El carbono entra en el suelo a través del proceso de fotosíntesis,

탄소는 광합성이란 과정을 통해 토양에 들어오는데

Erosionan su camino a través de los valles. Por eso, es bueno seguirlos,

골짜기를 흐르며 물길을 만듭니다 그래서 따라가기에 좋지만

A través de muchas de sus 170 millones de cámaras de circuito cerrado.

1억 7천만 대의 CCTV를 설치했습니다.

Al entender a través de mi investigación lo roto que estaba el sistema

그리고 너무나 중요한 결정을 하는데 얼마나 하찮은 데이터가 사용되었는지를

Se oían los sonidos increíbles de las ballenas jorobadas a través del agua.

‎혹등고래가 물살을 가르며 ‎울부짖는 소리가 들렸어요

Significa que podemos enfocarnos a través del cráneo y el cerebro en una neurona.

즉 두개골과 뇌를 통과해 뉴런을 관찰할 수 있다는 거예요.

A través de los paisajes salvajes y ciudades abarrotadas, se pelea una batalla épica.

이 광활한 자연과 북적이는 도시에서 대단한 전투가 치러집니다

El olor es una herramienta poderosa para enviar señales a través de la oscuridad.

‎악취는 어둠 속으로 ‎신호를 보낼 강력한 도구입니다

Guiando y asesorando a un médico local a través del procedimiento paso a paso.

먼 지역의 의사들을 과정 내내 지도하거나 도와주게 됩니다.

Pero proporciona una manera sencilla y fiable de navegar a través de los océanos.

항해하는데 간단하고, 믿을 만한 방법을 제공합니다.

La comprensión aún más grande a la que he llegado a través de todo esto,

제가 이 모든 것을 겪으며 얻은 아주 큰 깨달음은

Pero el sonido de la caza viaja a través del aire fresco de la noche.

‎하지만 차가운 밤공기를 타고 ‎사냥의 소리가 멀리 퍼집니다

Su Jefe Ejecutivo es seleccionado a través de un pequeño comite y aprobado por China.

행정장관은 소규모 위원회에서 선출되며 중국의 승인을 받습니다

Pero el poder veneciano también vino a través de la negociación astuta y el interés propio

그러나 베네치아는 치밀한 협상력과 이기심에서도 단연 두각을 나타냈다.

Se desenvolvió a través de siglos y en países cuando todo se movía lentamente, Así que,

르네상스는 매우 느린 속도로 전 국가를 몇 세기동안에 걸쳐 전파됐기 때문에.