Translation of "Supongo" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Supongo" in a sentence and their japanese translations:

- Supongo que estarás hambriento.
- Supongo que tienes hambre.

- 君は空腹だと思う。
- お腹すいてるでしょ。

Supongo que podemos.

まあ、いいけど。

Supongo que tienes razón.

君が正しいと思うよ。

Supongo que volverá pronto.

彼はすぐ帰ってくると思う。

Supongo que podríamos caminar.

話してもいいとは思うよ。

Ese libro, supongo, sería facebook.

その本とは フェイスブックではないでしょうか

Supongo que encontré la tarántula.

タランチュラがいたんだ

Supongo que se sentirán identificados.

分かっていただけると思います

Supongo que tendré que meditarlo.

- 私は考え直してみます。
- じゃあ考え直してみるか。

Supongo que deberíamos irnos ahora.

もう出発しなくてはと思います。

Supongo que dependerá del clima.

天気次第だと私は思う。

Supongo que Tom tenía razón.

トムは正しかったと思う。

Supongo que volveremos a verlo.

私たちはもういちど彼に会おうと思います。

Yo supongo que te gusta.

あなたは彼女が好きなのでしょう。

Supongo que tienes razón, Jane.

あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。

Supongo que puedes tener razón.

- あなたの言うことは正しいかもしれない。
- 合ってると思うよ、たぶん。

Y supongo que pueden llamarme inventora.

私をインベンターと呼んでいただいても いいと思います

Supongo que tú no puedes hacerlo.

君にそれはできないと思う。

Supongo que ella se hará profesora.

彼女は教師になるだろう。

Supongo que ella era feliz entonces.

当時彼女は幸せだったと思う。

Yo supongo que te gusta él.

あなたは彼が好きなのでしょう。

Supongo que esta idea funcionará bien.

この考えは旨く行くだろう。

- Supongo que esta noche estarás muy ocupado.
- Supongo que vas a estar muy ocupado esta noche.

今夜は忙しくなりそうですね。

Supongo que ahora me tengo que ir.

もう帰らなければと思います。

Supongo que ya habrás oído la noticia.

ニュースをお聞きになったでしょう。

Supongo que nadie cree en esta historia.

誰もこの話を信じないだろうからだ。

Supongo que se habrá ido a casa.

- 彼は帰宅したと私は思う。
- 彼は家に帰ったと思います。

- Supongo que nuestro profesor tiene más de cincuenta años.
- Supongo que nuestra profesora tiene más de cincuenta años.

先生は50歳を超えていると私は思う。

Supongo que ella tendrá éxito en su negocio.

彼女の商売はうまくいくと思う。

Supongo que participaremos en el partido de tenis.

私たちはテニスの試合に参加するだろう。

Supongo que ella regresará pronto a los escenarios.

まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。

Supongo que esta corbata queda bien con el traje.

このネクタイはスーツに合うと思う。

Por su acento, supongo que ese hombre es escocés.

なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。

Supongo que nuestra profesora tiene más de cincuenta años.

先生は50歳を超えていると私は思う。

- Yo no recuerdo exactamente, pero yo supongo que fue el viernes pasado.
- No recuerdo bien, pero supongo que fue el viernes pasado.

よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。

No recuerdo bien, pero supongo que fue el viernes pasado.

よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。

Supongo que la mayoría de ellos se fueron a casa.

彼らのほとんどは帰宅したと思う。

Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.

長い目で見れば違ってくると思います。

Supongo que la pérdida de testosterona y la llegada del estrógeno

テストステロンが減って エストロゲンが増えたおかげで

Y supongo que leí demasiado a Julio Verne cuando era niño,

どうも子供の頃にジュール・ベルヌを 読み過ぎたようで

Supongo que ella está esperando en este momento en la estación.

彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。

Si él se ausenta, supongo que no habrá examen de inglés.

もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。

- Me imagino que esta noche vas a estar muy ocupado.
- Supongo que esta noche estarás muy ocupado.
- Supongo que vas a estar muy ocupado esta noche.

今夜は忙しくなりそうですね。

Supongo que pasará mucho tiempo antes de que pueda volver a Japón.

今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。

Supongo que no hace ninguna diferencia a qué club de natación me una.

私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。

Me alegra que disfrutes esquiando, pero supongo que tan solo no es lo mío.

君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。

Supongo que detrás de cada cosa que tenemos que hacer, hay algo que queremos hacer...

私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。

- Yo estimo que ella está por sobre los treinta.
- Supongo que ella tendrá más de treinta.

彼女は30歳過ぎだと推定する。

Supongo que no hubiésemos podido llevar a cabo el plan de no ser por tu ayuda.

君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。

- Supongo que ella prefiere la esclavitud y la dominación.
- Creo que ella se dedica a la esclavitud y dominación.

彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。

Vamos a repartir doce trozos de torta entre cuatro personas, así que supongo que son tres trozos por persona.

クッキー12枚を4人で分けるんだから、1人3枚だろ。

Los chismes maliciosos se esparcen como incendios. Supongo que es por eso que dicen que las malas noticias viajan rápido.

悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。