Examples of using "Seguido" in a sentence and their japanese translations:
もっと電話をする、テレビ電話を使う
貴方はよくそこへ行きますか。
ここよく来るの?
滅多にありません
君の忠告に従ってさえいればなあ。
彼はしばしばそういう事を言った。
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
彼がもっと便りをくれればいいのですが。
私はよく死んだ母親のことを思い出す。
イギリスでは天気がよく変わる。
あの川へはよく釣りに行きます。
- 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
- 医者の忠告を聞いておけばよかった。
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
ボブはたびたびタバコを止めようとしている。
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
その間 医薬品の価格は 着実に上がり続けています
それを10年ほど続けました
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
- トムは探偵に尾行されていると思っている。
- トムは探偵に尾行されている気がしている。
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
- 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。
- 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
- 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
- そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
- そんなしょっちゅう考えを変えないでよ。
彼がもっと便りをくれればいいのですが。
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
- 電車はバスより頻繁に来ます。
- 汽車はバスよりひんぱんに来ます。
私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。