Examples of using "Seas" in a sentence and their japanese translations:
馬鹿はやめろ!
馬鹿はやめろ!
- ばかな事は言うな。
- バカなことを言うな。
ばかげたことを言うな。
- バカ言うな。
- ふざけるな
馬鹿はやめろ!
そう批判的にならないで。
- やじ馬はやめろ。
- おせっかいはよしなさいよ。
失礼のないようにしなさい。
意地悪しないで。
馬鹿はやめろ!
御多幸をお祈りします。
恥ずかしがらないで。
恥ずかしがらないで。
- 無茶なことするなよ。
- 無茶なことをするな。
わからないことを言うのではありません。
- 馬鹿なことを言うな。
- バカ言うな。
あんまり金を欲しがるな。
君には時間を守ってもらいたい。
- そう水くさくするな。
- そんな遠慮しないで。
馬鹿なまねするんじゃないよ。
子供じみたまねはよしなさい。
- 偉そうな口をたたくな。
- 生意気を言うんじゃない。
そんなにだらだらするな。
おい、馬鹿な真似はよせ。
そう批判的にならないで。
恥ずかしがらないで。
悪いことしてはだめですよ。
そんな私をしからないでください。
私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいんだ。
大人になったら何になる?
子供みたいに泣くなよ!
あまり自分を責めないで。
君って、意外に純情だね。
チップにけちけちしないこと。
ご健康に恵まれますよう。
お幸せに!
あまり他人を頼ってはいけません。
批判に敏感になりすぎてはいけない。
子供達にそうきついことを言うな。
お手柔らかにお願いします。
息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。
若いうちにできるだけ本を読みなさい。
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
君が幸せならそれでかまわない。
彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。
強く大きくなるためには、ちゃんとご飯を食べないとだめですよ。
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
大人になったらしてみたいことってある?
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
- 気は確かか。
- おかしいんじゃない?
- 気は確かかい?
もしあなたが 他人の望むような人になるなら
どうかそんなに騒がないで下さい。
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。