Translation of "Mí'" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Mí'" in a sentence and their japanese translations:

- Ven a mí.
- Venid a mí.

私の家へ来なさい。

- ¿Te acuerdas de mí?
- ¿Os acordáis de mí?
- ¿Se acuerdan de mí?
- ¿Te acordás de mí?

私のこと覚えてますか。

- ¿Te refieres a mí?
- ¿Estás hablando de mí?
- ¿Se refiere a mí?
- ¿Te estás refiriendo a mí?

- 私のことを話してるの?
- 君は僕のことを言っているのか。

- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

私にとってそれは重要なことです。

- Lee después de mí.
- Lea después de mí.

- 私について読みなさい。
- わたしに続いて読みなさい。

- ¿Te acuerdas de mí?
- ¿Te acordás de mí?

私のこと覚えてますか。

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?
- ¿Te estás riendo de mí?
- ¿Te estás pitorreando de mí?
- ¿Te estás cachondeando de mí?
- ¿Te burlas de mí?

- バカにしてるの?
- おちょくってる?
- からかってるの?

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Estate lejos de mí.
- Manténgase alejado de mí.

俺に近づくな。

¿Lucharás por mí?

僕の為に戦ってくれるの?

Especialmente para mí.

私にとっては特にね

Porque para mí,

私から見ると

Déjamelo a mí.

僕に任せてください。

¡Confía en mí!

任せて!

Dejádmelo a mí.

- 任せて!
- 私に任せなさい。
- 俺に任せろ。

Confía en mí.

- 信じてくれよ。
- 信用してください。

¡Vota por mí!

- 俺に投票してくれ!
- 私に投票して!

¡Dímelo a mí!

- 教えてよ!
- そのことを話して下さい。
- そのことを話してよ。

¿Es para mí?

これ、私に?

Hazlo por mí.

私のためにこれをやって。

- "Confía en mí", dijo él.
- Dijo: "Confía en mí".

「信用して」と彼は言った。

- ¿Qué has comprado para mí?
- ¿Qué compraste para mí?

僕には何を買ってくれたの?

- Me avergüenzo de mí mismo.
- Tengo vergüenza de mí mismo.

- われながら愛想がつきた。
- 自分が恥ずかしいよ。

- Era demasiado difícil para mí.
- Era muy difícil para mí.

それは僕にはあまりに難しかった。

- Eso es noticia para mí.
- Eso es nuevo para mí.

- それは初耳ですね。
- 初耳だ。

- Ellos se rieron de mí.
- Ellos se burlaron de mí.

彼らは私をからかった。

- No te preocupes por mí.
- No os preocupéis por mí.

俺の心配をするな。

- Me importa.
- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

私にとってそれは重要なことです。

- ¿Qué decía Tom de mí?
- ¿Qué decía Tom sobre mí?

トムは私のことを何と言っていたのですか。

- Tú lo eres todo para mí.
- Eres todo para mí.

私には君がすべてだ。

- Es imposible para mí explicártelo.
- Para mí es imposible explicártelo.

それをあなたに説明することは私には無理です。

Me pasó a mí.

私に起こったことです

Estaban apuntando hacia mí.

指差しているような気がした

¿Para mí, para otros?

自分のため?それとも人のため?

A mí me pasó.

私の場合は

¿Puedes copiarlo por mí?

これをコピーしてくれますか。

Acércate más a mí.

もっと私の側に来なさい。

¿Harías algo por mí?

- ちょっとおたのみがあるんですが。
- ちょっと頼みたいことがあるんだけど。

- Cocíname.
- Cocina para mí.

僕に料理を作って。

Camina delante de mí.

- 僕の前を歩きなさい。
- 私の前を歩きなさい。

Siéntate junto a mí.

- 私のそばに座りなさい。
- 横にお掛けなさい。
- 横に座って。

Ella confió en mí.

彼女は私を信用してくれた。

Espera por mí fuera.

外で待ってて。

Es difícil para mí.

私にとってそれは困難だ。

¿Hay algo para mí?

- 私になにか来てます?
- 私にはなにか有りますか?

¿Hay mensajes para mí?

- 私宛に何か伝言がとどいていませんか。
- 私宛の伝言はありませんか?

Repite después de mí.

私の後について言いなさい。

¿Os acordáis de mí?

私のこと覚えてますか。

¿Estabais hablando de mí?

私のこと話してたの?

Por mí está bien.

私はいいですよ。

Déjame todo a mí.

- すべてのことを私に任せてください。
- 全部私に任せてください。

Hazte pasar por mí.

あなたが私のふりをしなさい。

Eres todo para mí.

私には君がすべてだ。

¿Hay correspondencia para mí?

私あての手紙はありますか。

Es imposible para mí.

僕には無理だ。

Manténgase alejado de mí.

俺に近づくな。

- Fue un gran shock para mí.
- Para mí fue muy impactante.

それは僕には大変なショックだった。

- Ella es una extraña para mí.
- Para mí es una extraña.

私は彼女を知りません。

- Yo me odio a mí mismo.
- Me odio a mí mismo.

私は自分を嫌う。

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?

冗談でしょ!?

- Es una buena noticia para mí.
- Para mí es una buena noticia.

それは私にとっていい知らせだ。

- Ella se inclinó profundamente ante mí.
- Ella se inclinó marcadamente ante mí.

彼女は僕に深々とおじぎをした。

- Ella fijó su mirada en mí.
- Ella fijó la mirada en mí.

彼女は私をじっと見た。

- Para mí hablar japonés es fácil.
- Hablar japonés es fácil para mí.

日本語を話すことは、私にはやさしい。

- No te me acerques.
- Mantente alejado de mí.
- Estate lejos de mí.

俺に近づくな。

- Repita después de mí, por favor.
- Repite después de mí, por favor.

私の後について繰り返してください。

- Recuérdate de mí la próxima vez.
- Acuérdate de mí la próxima vez.

ログイン情報を記憶する

- Tu amistad significa mucho para mí.
- Tu amistad vale mucho para mí.

ご友情は私にはたいそう尊いものです。

- Sólo puedo hablar de mí mismo.
- Sólo puedo hablar por mí mismo.

- 私は自分に関してのことだけしかいえない。
- あくまでも個人的な意見です。

Pero eres parte de mí.

私の一部だもの

Amo cada parte de mí.

自分のすべてのパーツが大好きです

O que presupongan sobre mí.

自分自身を神話にするものではありません

Para mí era lo mismo.

私にとっては どちらも同じでした

A Uds. y a mí.

私も そしてあなたもです

No tiene sentido para mí.

理にかなっていません

No te burles de mí.

- 人を馬鹿にするな。
- 人を馬鹿にしないでよ。
- 人をからかってはいけない。

Una chica apareció ante mí.

少女が私の前に現れた。

¿Tiene algún mensaje para mí?

私に何か伝言はありますか。

No te preocupes por mí.

俺の心配をするな。

Todos se rieron de mí.

皆が私を馬鹿にした。

¿Por qué sospechas de mí?

なぜあなたは私を疑うのですか。

¿Llamaría un taxi para mí?

タクシーを呼んで頂けますか。

Es demasiado difícil para mí.

- それは私にとってむずかしすぎます。
- 私には難しすぎるよ。
- 私にはハードルが高いな。

Esa carta es para mí.

その手紙は私当てに来た。