Translation of "Ayudó" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Ayudó" in a sentence and their japanese translations:

Tom ayudó.

トムは手伝った。

Bob me ayudó.

ボブが手伝ってくれた。

Ella le ayudó.

- 彼女は彼を手伝った。
- 彼女は彼に手を貸した。
- 彼女は彼を助けた。

"¿Quién te ayudó?" "Tom."

- 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
- 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」

¿Y nadie te ayudó?

それで誰もあなたを助けなかったの?

Sí, Bob me ayudó.

はい、ボブが手伝ってくれたんです。

¿Y nadie le ayudó?

それで誰もあなたを助けなかったの?

Ella misma le ayudó.

彼女が彼を助けた。

- Nadie me prestó ayuda.
- No me ayudó nadie.
- Nadie me ayudó.

誰も私の手伝いをしてくれなかった。

- Ella ayudó a cocinar el almuerzo.
- Ayudó a preparar la comida.

彼女は昼食の手伝いをした。

- Ella me ayudó de buen grado.
- Me ayudó de buena gana.

彼女は喜んで手助けしてくれた。

- ¿Ayer Tom ayudó a su madre?
- ¿Tom ayudó ayer a su madre?

トムは昨日お母さんを手伝いましたか。

Ella me ayudó muy amablemente.

彼女は親切にも手伝ってくれました。

Él me ayudó a mudarme.

彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。

Él me ayudó muy amablemente.

彼は親切にも私を助けてくれた。

- Él me ayudó a hacer mis tareas.
- Me ayudó a hacer mis deberes.

彼は私が宿題をするのを手伝った。

- Mi hermano me ayudó con la tarea.
- Mi hermano me ayudó con los deberes.
- Mi hermano me ayudó a hacer los deberes.

兄は私の宿題を手伝ってくれた。

- ¿Y nadie le ayudó?
- ¿Y nadie te ayudó?
- ¿Y no les ha ayudado nadie?

それで誰もあなたを助けなかったの?

Ella ayudó a cocinar el almuerzo.

彼女は昼食の手伝いをした。

Ella me ayudó de buen grado.

彼女は喜んで手助けしてくれた。

Me ayudó a llevar la silla.

彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。

El mapa me ayudó a orientarme.

地図は自分の位置を確かめるのに役立った。

¿Ayer Tom ayudó a su madre?

トムは昨日お母さんを手伝いましたか。

Me ayudó a construir apoyo y comunidad

そうすることで サポ―トやコミュニティを作り

María ayudó a su madre a cocinar.

メアリーは母が料理をするのを手伝った。

Mac me ayudó a llevar la aspiradora.

マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。

Ella ayudó a su hija a vestirse.

彼女は娘の身支度を手伝った。

Ella me ayudó amablemente con mis deberes.

彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。

Él me ayudó a cargar la maleta.

彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。

Él me ayudó a superar las dificultades.

彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

Él me ayudó a arreglar mi reloj.

彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。

- Nadie me prestó ayuda.
- Nadie me ayudó.

誰も私の手伝いをしてくれなかった。

Mi padre me ayudó con los deberes.

- 父親は私の宿題を手伝ってくれた。
- 父は私の宿題を手伝ってくれた。
- 父が私の宿題を手伝ってくれたんです。
- お父さんが宿題を手伝ってくれたの。

Tom ayudó a su hijo a vestirse.

トムは息子が服を着替えるのを手伝った。

Tom le ayudó a Mary a vestirse.

トムは、メアリーが服を着るのを助けてあげてたよ。

- Ayudó a su hermano con los deberes.
- Ayudó a su hermano con la tarea de la escuela.

- 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
- 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。

Ella ayudó a su madre por propia iniciativa.

彼女は進んで母親の手伝いをした。

Mary le ayudó a su madre a cocinar.

メアリーは母が料理をするのを手伝った。

Tom ayudó a Mary a transladar los muebles.

トムは、メアリーが家具を動かすのを手伝ってあげた。

Él ayudó a los pobres toda su vida.

彼は生涯貧しい人々を助けた。

El hombre me ayudó cuando estaba en problemas.

私が困っている時に、その男が助けてくれました。

Mi hermano me ayudó a hacer los deberes.

兄は私の宿題を手伝ってくれた。

Tom ayudó a Mary a llevar sus valijas.

トムはメアリーのスーツケースを運んであげた。

- «¿Quién te ha ayudado?» «Tom.»
- "¿Quién te ayudó?" "Tom."

- 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
- 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」

La discusión diplomática ayudó a ponerle fin al conflicto.

- 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
- 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。

- Sí, Bob me ha ayudado.
- Sí, Bob me ayudó.

はい、ボブが手伝ってくれたんです。

Ella le ayudó al anciano a cruzar la calle.

彼女は老人に道路を渡らせてあげた。

Ella ayudó a su madre a cuidar del bebé.

彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。

Ella ayudó a su hermano menor con los deberes.

- 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
- 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。

Ella ayudó a su hermano pequeño con sus deberes.

- 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
- 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。

Mi hermano mayor me ayudó a hacer mi tarea.

兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。

Un día él le ayudó a una tortuga débil.

ある日、彼は弱いカメを助けた。

Él le ayudó a la dama a entrar al auto.

彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。

Ayudó a mejorar las condiciones de vida de los trabajadores.

彼は労働者の生活を改善するのに助力した。

Ella ayudó a su hermano menor a terminar su dibujo.

彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。

Él ayudó a la anciana a levantarse de su asiento.

彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。

Ella le ayudó a su madre a limpiar la casa.

彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。

- ¿Y nadie le ayudó?
- ¿Y no les ha ayudado nadie?

それで誰もあなたを助けなかったの?

- Sí, Bob me ayudó.
- Sí, Bob me dio una mano.

はい、ボブが手伝ってくれたんです。

La impresión 3D ayudó a reducir el tiempo de la cirugía

それが3Dプリンティングで 手術の容易な進め方を確かめることで

El costoso ataque de Macdonald ayudó a asegurar una gran victoria.

マクドナルドの費用のかかる攻撃は、大きな勝利を確実にするのに役立ちました。

Ella ayudó a su padre con el trabajo en el jardín.

彼女は父の庭の仕事を手伝った。

El camarero ayudó a la señora a sentarse en la silla.

ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。

Su liderazgo ayudó a muchos miles de soldados a regresar con vida.

彼のリーダーシップは何千人もの兵士がそれを生き返らせるのを助けました。

Y ayudó a Napoleón a obtener una victoria decisiva sobre los austriacos.

ナポレオンがオーストリア人に対して決定的な勝利を収めるのを助けました。

Liderando un ataque que ayudó a asegurar la famosa victoria de Jourdan.

ジョーダンの有名な勝利を確実にするのに役立つ攻撃を主導しました。

Luego ayudó a ganar una serie de victorias sobre las fuerzas españolas,

その後、彼は 別の友人であるマーシャル・ソウルトと一緒に活動するオカーニャでの圧倒的な勝利を含む、

Del hombre que nos ayudó a encontrar un lugar para aparcar aquella noche.

独特の演技に感心しました

Pero su tenacidad ayudó a persuadir a los rusos de retirarse esa noche.

が、その粘り強さはロシア人にその夜撤退するよう説得するのに役立ちました。

Con su conocimiento interno, ayudó a los aliados a diseñar el ' Plan Trachenberg

彼のインサイダーの知識で、彼は連合国が「トラチェンブルク

Marmont ayudó a Napoleón a obtener una victoria decisiva sobre la Segunda Coalición.

ナポレオンが第二次対仏大同盟に対して決定的な勝利を収めるのに役立ちました。

Eso me ayudó a tener más seguridad en cómo educar a mis propios hijos,

それにより 我が子の育て方に より自信がつきました

Él construyó hospitales y ayudó a la gente de África a mejorar sus vidas.

彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。