Translation of "¡eh" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "¡eh" in a sentence and their japanese translations:

¡Eh!

これっ

¡Eh! ¡Silencio!

これ 静かに

¡Eh! Silencio.

静かにしなさい

¿Eh? Oh, perdón.

ん?あ、悪い。

¡Eh! ¿Sabes qué?

- ねえねえ、知ってる?
- ねぇ、ちょっと聞いてよ。

¡Eh! ¿Qué ha pasado?

何があったんだ?

"Ties" un buen trabajo, ¿eh?

君、ええ仕事をしてるな。

Eh... ¿Cómo está marchando eso?

はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?

Eres un chico malo, ¿eh?

あなたは悪い子ね。

Te metiste en algo malo, ¿eh?

お前もとんだとばっちりだったよな。

- ¡Eh! ¿Adónde vas?
- Oye, ¿para dónde vas?

- ちょっと、どこへ行くの?
- ちょっと、どこへ行くんですか。

La verdad es que eres alto, ¿eh?

君はなんて背が高いんだろう。

¡Dame las zapatillas de estar en casa! ¡Eh! ¡Dámelas!

スリッパ、よこせえ!コラ!よこせと云うに!

- ¡Oye tú! ¿Qué estás haciendo?
- ¡Eh, tú! ¿Qué haces?

おい、君!何をしているのだ。

- ¡Eh! ¿Qué hay de nuevo?
- ¡Hola! ¿Qué hay de nuevo?

やあ、調子はどう。

¡Eh! Tu pelota de béisbol acaba de romper mi ventana.

おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。

¡Eh! Puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo.

なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。

Y me decían: "¡Eh, tío! El club nuevo es la hostia.

こう言います「よう お前! この新しいクラブいけてるな

"A ver, tú eres... eh, um... M-" "¡¡Estás equivocada desde la primera letra!!"

「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」

- Si te entra sueño, me lo dices, ¿vale?
- Si os amodorráis, avisáis, ¿eh?

眠くなったら言ってね。

¿Eh? ¿En qué momento se habrá puesto a llover? ¡Ni siquiera me di cuenta!

あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。

Eh!, ¡No me esperaba encontrarte aquí! El mundo es pequeño de veras, ¿no es cierto?

やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。

- Eres muy exquisito, ¿a que sí?
- Tú eres un especialito, ¿eh?
- Buen tiquismiquis estás hecho.

おまえって気難しいよな。違うか?

¿Eh, señor? Lo que está escrito en la pizarra no es una función exponencial, sino una trigonométrica ...

あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。

Es ese, ya sabes, eh, el comosellame. Está en la punta de la lengua, pero simplemente ¡no puedo recordar el nombre!

あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!

"¿Qué tal el examen?" "Bien gacho. Puede que saque cero." "Eh, ¿neta?" "Se me chispó que teníamos examen y lo tomé sin remachar."

「テストどうだった?」「やばいよ。0点かも」「は、まじで?」「テストあるの忘れててノー勉で受けたもん」

- Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
- Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?

久しぶりに話せてよかったよ。また話そうね。