Translation of "Sabor" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Sabor" in a sentence and their italian translations:

¿Tiene buen sabor?

Ha un buon sapore?

Y por último, el sabor.

E infine, il gusto.

Mi sabor favorito es chocolate.

Il mio sapore preferito è il cioccolato.

Amo el sabor del café.

Amo l'odore del caffè.

La leche tiene un sabor agrio.

Il latte ha un sapore acido.

La leche tiene un mal sabor.

- Il latte ha un brutto sapore.
- Il latte ha un cattivo sapore.

El sabor es un poco amargo.

Ha un gusto un po' amaro.

El vinagre tiene un sabor fuerte.

L'aceto ha un sapore forte.

Este café tiene un sabor amargo.

Questo caffè ha un sapore amaro.

Este medicamento tiene un sabor amargo.

La medicina ha un gusto amaro.

El café descafeinado no tiene sabor.

Il decaffeinato non ha gusto.

Me encanta el sabor de las setas.

- Amo il sapore dei funghi.
- Io amo il sapore dei funghi.

La leche tiene un sabor ligeramente ácido.

Il latte ha un gusto leggermente acido.

Me gusta el sabor de la sandía.

- Mi piace il gusto dell'anguria.
- Adoro il sapore del cocomero.

Las fresas realzan el sabor del champagne.

Le fragole esaltano il gusto dello champagne.

El sabor a azúcar es demasiado evidente.

Il sapore di zucchero è troppo evidente.

¿Cuál es tu sabor favorito de helado?

- Qual è il tuo gusto di gelato preferito?
- Qual è il suo gusto di gelato preferito?
- Qual è il vostro gusto di gelato preferito?

No me gusta el sabor de los tomates.

- Non mi piace il sapore dei pomodori.
- A me non piace il sapore dei pomodori.

Para crear un producto que no tiene ningún sabor.

per creare un prodotto che è del tutto senza gusto.

El chocolate con sabor a limón está demasiado rico.

Il cioccolato al limone è troppo buono.

Mi lengua tiene el sabor salado de tus lágrimas.

La mia lingua ha il sapore del sale delle tue lacrime.

No me gusta este helado, ¡no tiene sabor a nada!

Questo gelato non mi piace, non sa di niente!

A mí me parece que ese ingrediente estropea el sabor.

Quell'ingrediente mi sembra rovinare il gusto.

Tiene un sabor más suave, es mucho más sencillo de usar

che hanno un gusto più dolce e sono più facile da usare

El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.

Il sapore del primo bacio rimane vivido nella mia memoria.

El sabor es tan terrible que no lo puedo describir con palabras,

È un gusto talmente orribile che non può essere descritto a parole,

- Esta leche tiene un sabor raro.
- Esa leche tiene un gusto raro.

Questo latte ha un sapore strano.

Pero mi paciente aquí, exigiendo que le traiga su crema para café de sabor,

Mentre la paziente che pretende il latte aromatizzato per il suo caffè

- Ese chocolate tiene un gusto entre dulce y amargo.
- Ese chocolate tiene un sabor entre dulce y amargo.

Questo cioccolato ha un sapore tra il dolce e l'amaro.