Translation of "Diente" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Diente" in a sentence and their italian translations:

- Ojo por ojo, diente por diente.
- Ojo por ojo y diente por diente.

Occhio per occhio, dente per dente.

Ojo por ojo, diente por diente.

Occhio per occhio, dente per dente.

Me duele este diente.

- Questo dente mi fa male.
- Mi fa male questo dente.

Me duele el diente.

Mi fa male un dente.

Ese diente me duele.

- Quel dente fa male.
- Quel dente mi fa male.

Este diente me duele.

Questo dente mi fa male.

Este diente está suelto.

- Questo dente dondola.
- Questo dente balla.

Cuando muerdo este diente me duele.

Quando mordo, questo dente mi fa male.

A Heather le duele el diente.

A Heather fanno male i denti.

Me sacaron el diente con caries.

Mi hanno estratto il dente cariato.

¿Debería hacer que me extraigan el diente?

Dovrei farmi estrarre il dente?

La lengua va donde el diente duele.

- La lingua batte dove il dente duole.
- La lingua batte dove duole il dente.

- Me duele la muela.
- Me duele el diente.

Mi fa male un dente.

A caballo regalado no le mires el diente.

A caval donato non si guarda in bocca.

- Hay que extraerte el diente.
- Hay que sacarte la muela.

- Il tuo dente deve essere estratto.
- Il suo dente deve essere estratto.

- Me duele la muela.
- Me duele el diente.
- Me duele una muela.

Mi fa male il dente.

¿Comer un diente de ajo al día es beneficioso para la salud?

Mangiare uno spicchio d'aglio ogni giorno fa bene alla salute?

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.

A caval donato non si guarda in bocca.

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado no le mires los dientes.
- A caballo regalado no se le mira el colmillo.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.

A caval donato non si guarda in bocca.