Translation of "Acordar" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Acordar" in a sentence and their italian translations:

Me acabo de acordar de algo.

- Mi sono appena ricordato qualcosa.
- Mi sono appena ricordata qualcosa.

Me hace acordar a mi padre.

Mi ricorda mio padre.

No me puedo acordar del apellido de Taninna.

- Non riesco a ricordare il cognome di Taninna.
- Io non riesco a ricordare il cognome di Taninna.

- Estoy intentando recordar.
- Estoy intentando acordarme.
- Me estoy intentando acordar.

- Sto provando a ricordare.
- Io sto provando a ricordare.

- Me acabo de acordar de algo.
- Acabo de recordar algo.

- Mi sono appena ricordato qualcosa.
- Mi sono appena ricordata qualcosa.

No me puedo acordar de su dirección por más que trate.

Non riesco in nessun modo a ricordare il suo indirizzo.

¿Te puedes acordar de lo lento que solía ser el Internet?

- Ti ricordi com'era lento Internet?
- Vi ricordate com'era lento Internet?
- Si ricorda com'era lento Internet?
- Tu ti ricordi com'era lento Internet?
- Lei si ricorda com'era lento Internet?
- Voi vi ricordate com'era lento Internet?

- No logro recordar su nombre.
- No me puedo acordar de su nombre.

- Non riesco a ricordarmi il suo nome.
- Io non riesco a ricordarmi il suo nome.

- No puedo recordar su nombre.
- No me puedo acordar de su nombre.

- Non riesco a ricordare il suo nome.
- Io non riesco a ricordare il suo nome.

No me puedo acordar de la última vez que vi a Tom.

- Non riesco a ricordare l'ultima volta che ho visto Tom.
- Io non riesco a ricordare l'ultima volta che ho visto Tom.

- No puedo recordar su nombre.
- No me puedo acordar de su nombre.
- No puedo recordar cómo se llama.

Non riesco a ricordare il suo nome.

Si el jugador toca deliberadamente alguna de sus piezas, debe moverla, siempre que pueda hacer un movimiento válido con ella. Si toca deliberadamente una pieza del oponente, debe ser capturada, si la captura es legalmente posible. Esta regla se aplica a todas las competiciones formales de ajedrez. Los jugadores que pretendan incumplir esta regla, en partidos amistosos, deben acordar esto de antemano.

Se il giocatore tocca deliberatamente uno dei suoi pezzi, deve spostarlo, a condizione che possa fare una mossa valida con esso. Se tocca deliberatamente un pezzo dell'avversario, deve essere catturato, se la cattura è legalmente possibile. Questa regola si applica a tutte le competizioni formali di scacchi. I giocatori che intendono non osservare questa regola, nelle partite amichevoli, devono concordare in anticipo questo.