Translation of "¡ni" in Italian

0.094 sec.

Examples of using "¡ni" in a sentence and their italian translations:

Ni dios ni amo.

Né Dio né padrone.

¡Ni hoy, ni nunca!

Né oggi, né mai!

Ni carne ni pescado.

Né carne né pesce.

- Ni fumo ni bebo.
- No fumo ni bebo.

- Non fumo e non bevo.
- Io non fumo e non bevo.

Ni demasiado caliente, ni demasiado fría.

non troppo calda, non troppo fredda.

Ni lo sé ni me importa.

- Non lo so e non mi interessa.
- Non lo so e non mi importa.

No quiero ni carne ni pescado.

Non voglio né carne né pesce.

No soy ni ateniense, ni griego.

Non sono né ateniese né greco.

No tengo ni tiempo ni dinero.

Non ho né il tempo né i soldi.

Ni soy rico ni quiero serlo.

Non sono ricco e non desidero esserlo.

No tengo ni hermano ni hermana.

Non ho né fratelli, né sorelle.

- No hablo ni francés ni alemán.
- No hablo francés ni alemán.

Non parlo né francese né tedesco.

¡Ni yo!

- Neanche io!
- Nemmeno io!
- Neppure io!

Ni idea.

Nessuna idea.

Ni Uds. ni yo podemos hacer eso.

Voi ed io non lo possiamo fare,

Ella no es ni rica ni famosa.

Lei non è né ricca né famosa.

- Ni lo pienses.
- Ni se te ocurra.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensarci nemmeno.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non ci pensare neanche.
- Non ci pensate neanche.
- Non ci pensare nemmeno.
- Non ci pensate nemmeno.

Hoy no están ni Tom ni María.

Oggi non ci sono né Tom né Mary.

Él no habla ni alemán ni francés.

Non parla né il tedesco né il francese.

No sabe hablar ni inglés ni francés.

Non parla né inglese né francese.

Tom no habla ni francés, ni inglés.

Tom non parla né francese né inglese.

- No tengo ni tiempo ni dinero.
- Yo no tengo tiempo ni dinero.

- Non ho né il tempo né i soldi.
- Non ho né tempo né denaro.
- Io non ho né tempo né denaro.

- Ni soy rico ni quiero serlo.
- No soy rico, ni deseo serlo.

- Non sono ricco e non desidero esserlo.
- Non sono ricco e non voglio esserlo.

- No tengo ni tiempo ni dinero.
- No tengo tiempo ni dinero.
- Yo no tengo tiempo ni dinero.

- Non ho né il tempo né i soldi.
- Non ho né tempo né denaro.
- Io non ho né tempo né denaro.

Nuestros cerebros ni están rotos, ni son defectuosos.

I nostri cervelli non sono rotti o danneggiati.

- Ni siquiera estuviste allí.
- Ni siquiera estuvisteis allí.

- Non c'eri nemmeno.
- Tu non c'eri nemmeno.
- Non c'eravate nemmeno.
- Voi non c'eravate nemmeno.
- Non c'era nemmeno.
- Lei non c'era nemmeno.

- ¡Ni en sueños!
- ¡Ni soñarlo!
- ¡En tus sueños!

- Nei tuoi sogni!
- Nei suoi sogni!
- Nei vostri sogni!

Ni sus padres.

Nemmeno i suoi genitori.

Yo ni voto.

- Non voto neanche.
- Io non voto neanche.
- Non voto neppure.
- Io non voto neppure.
- Non voto nemmeno.
- Io non voto nemmeno.

¡Ni en sueños!

Neanche per sogno!

Ni lo pienses.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non pensarci neammeno.

Ni lo menciones.

Non c'è di che.

Ni pensé hacerlo.

Non ho persino pensato di farlo ancora.

Porque no pueden ni almorzar ni cenar sin pantallas?

perché non riescono né a pranzare né a cenare senza schermi?

- No fumo ni bebo.
- Yo no tomo ni fumo.

- Non bevo e non fumo.
- Io non bevo e non fumo.

- No bebo ni fumo.
- Yo no bebo ni fumo.

- Non bevo e non fumo.
- Io non bevo e non fumo.

Tom no tiene ni un gato ni un perro.

- Tom non ha né gatti né cani.
- Tom non ha alcun gatto e alcun cane.

Ni a Tom ni a Mary les gusta John.

Sia a Tom che a Mary non piace a Tom.

Lo que dice no tiene ni pies ni cabeza.

Quello che racconta non ha né capo né coda.

Para mí él no es ni hermano ni conocido.

Lui per me non è né un fratello, né un conoscente.

La lombriz no tiene patas, ni garras, ni dientes, ni hocico, sin embargo excava galerías.

Il lombrico non ha zampe, né artigli, né denti, né naso, eppure scava gallerie.

Este pájaro no vive ni en Japón ni en China.

Questo uccello non vive né in Giappone né in Cina.

No está ni en la cocina ni en la sala.

Non è né in cucina né in soggiorno.

Lo que has dicho no tiene ni pies ni cabeza.

Quello che hai detto non ha né capo né coda.

- No está ni en la cocina ni en la sala.
- Ella no está ni en la cocina ni en la sala de estar.

Non è né in cucina né in soggiorno.

Sin ni siquiera despedirme".

senza neanche dire ciao."

Ni cuán segura es.

O quanto sia sicura.

No hay ni reloj

Non c'è nessun orologio,

Ni siquiera estaba publicado.

Non erano ancora usciti.

Ni siquiera llega allí.

Non ci arriva nemmeno.

Ni en Estados Unidos?

né gli Stati Uniti?

Ni siquiera la conozco.

- Non la conosco neanche.
- Io non la conosco neanche.
- Non la conosco nemmeno.
- Io non la conosco nemmeno.
- Non la conosco neppure.
- Io non la conosco neppure.

¡Ni lo estás intentando!

- Non stai provando!
- Tu non stai provando!
- Non sta provando!
- Lei non sta provando!
- Non state provando!
- Voi non state provando!

Ni siquiera nos conocemos.

- Non ci conosciamo neanche.
- Noi non ci conosciamo neanche.

No puedo ni imaginármelo.

- Non riesco nemmeno a immaginarlo.
- Non riesco neanche a immaginarlo.
- Io non riesco neanche a immaginarlo.
- Non riesco neppure a immaginarlo.
- Io non riesco neppure a immaginarlo.
- Io non riesco nemmeno a immaginarlo.

Ni siquiera intentas ayudarme.

Non provi nemmeno ad aiutarmi.

Sin animosidad ni simpatía.

Senza ira né pregiudizi.

No tengo ni idea.

- Non ne ho la più pallida idea.
- Io non ne ho la più pallida idea.

Ni siquiera lo intentamos.

- Non abbiamo provato.
- Noi non abbiamo provato.

Tom ni pidió disculpa.

- Tom non si è neanche scusato.
- Tom non si è nemmeno scusato.
- Tom non si è neppure scusato.
- Tom non si scusò neanche.
- Tom non si scusò nemmeno.
- Tom non si scusò neppure.

Ni sé qué decir.

- Non so neanche cosa dire.
- Io non so neanche cosa dire.
- Non so nemmeno cosa dire.
- Io non so nemmeno cosa dire.
- Non so neppure cosa dire.
- Io non so neppure cosa dire.

Ni siquiera la conocemos.

- Non la conosciamo neanche.
- Non la conosciamo neppure.
- Non la conosciamo nemmeno.

- No sé.
- Ni idea.

Non so.

No puedo ni tragar.

- Non riesco nemmeno a deglutire.
- Non riesco neppure a deglutire.
- Non riesco neanche a deglutire.

Tom ni lo quiso.

- Tom non lo voleva neanche.
- Tom non la voleva neanche.
- Tom non lo voleva neppure.
- Tom non la voleva neppure.
- Tom non lo voleva nemmeno.
- Tom non la voleva nemmeno.

- Ella ni siquiera intentó ayudarle.
- Ella ni siquiera trató de ayudar.

- Non ha neanche provato ad aiutare.
- Non ha neppure provato ad aiutare.
- Non ha nemmeno provato ad aiutare.

- Ni siquiera sé tu dirección.
- Ni siquiera sé cuál es tu dirección.

- Non so neanche il tuo indirizzo.
- Io non so neanche il tuo indirizzo.
- Non so neanche il suo indirizzo.
- Io non so neanche il suo indirizzo.
- Non so neanche il vostro indirizzo.
- Io non so neanche il vostro indirizzo.
- Non lo so neanche il vostro indirizzo.
- Io non lo so neanche il vostro indirizzo.
- Non lo so neanche il tuo indirizzo.
- Io non lo so neanche il tuo indirizzo.
- Non lo so neanche il suo indirizzo.
- Io non lo so neanche il suo indirizzo.

Nunca se descompondrá ni "desaparecerá".

Non si decomporrà mai e non andrà mia "via".

Ni siquiera algo remotamente investigado.

Niente su cui abbia lontanamente fatto delle ricerche.

No había enojo ni lágrimas.

Non c'erano rabbia o lacrime.

Cuando ni siquiera me conocen.

anche se non mi conoscono nemmeno.

Ni siquiera imaginé la televisión.

Cioè, non immaginavo nemmeno la TV.

No obtendrá ni un centavo".

non avrai un centesimo".

No dijo ni una palabra.

Non disse neanche una parola.

No utilizan mesas ni sillas.

Non usano tavole né sedie.

- Ni idea.
- No tengo idea.

- Non ne ho idea.
- Io non ne ho idea.

No puedo reír ni llorar.

- Non posso ridere o piangere.
- Io non posso ridere o piangere.
- Non riesco a ridere o piangere.
- Io non riesco a ridere o piangere.

Tom no sabe ni leer.

- Tom non sa neanche leggere.
- Tom non sa nemmeno leggere.
- Tom non sa neppure leggere.

Eso no es ni gracioso.

- Non è neanche divertente.
- Non è nemmeno divertente.
- Non è neppure divertente.

Ni siquiera puedo hacer eso.

- Non riesco neanche a farlo.
- Io non riesco neanche a farlo.

No puede oír ni ver.

- Non può né vedere né sentire.
- Lui non può né vedere né sentire.
- Non riesce né a vedere né a sentire.
- Lui non riesce né a vedere né a sentire.

Ni siquiera conoce mi nombre.

- Non sa neanche il mio nome.
- Lui non sa neanche il mio nome.
- Non sa neppure il mio nome.
- Lui non sa neppure il mio nome.
- Non sa nemmeno il mio nome.
- Lui non sa nemmeno il mio nome.

¡Pero ni siquiera lo conocías!

Ma voi non lo conoscevate nemmeno!

Ella no come ni bebe.

- Non mangia e non beve.
- Lei non mangia e non beve.

Ni siquiera saben por qué.

- Non sanno nemmeno il perché.
- Non sanno neanche il perché.
- Non sanno neppure il perché.

No hay Dios ni Buda.

Non c'è nessun Dio e nessun Budda.

Tom ni siquiera estaba asustado.

- Tom non era neanche spaventato.
- Tom non era nemmeno spaventato.
- Tom non era neppure spaventato.
- Tom non era neanche terrorizzato.
- Tom non era neppure terrorizzato.
- Tom non era nemmeno terrorizzato.

No vi ni oí nada.

Non ho visto e sentito niente.

- Yo tampoco.
- Ni yo tampoco.

- Nemmeno io.
- Neppure io.
- Neanche io.

Él no fuma ni bebe.

Lui non beve e non fuma.

Ni siquiera dio las gracias.

Non ha nemmeno detto grazie.