Translation of "Hubo" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "Hubo" in a sentence and their hungarian translations:

Hubo disparos.

- Lövések dördültek el.
- Lövéseket adtak le.

¿Hubo mucho tráfico?

Nagy volt a forgalom?

Hubo una explosión.

Robbanás történt.

¿Hubo alguna causa?

Volt valamilyen ok?

No hubo violencia.

Nem történt erőszak.

Hubo una carnicería.

Vérfürdő volt.

Hubo un juicio.

- Tárgyalást tartottak.
- Volt egy próba.

Hubo un obstáculo.

Volt egy bökkenő.

No hubo errores.

Hibátlan volt.

Hubo un silencio.

Csönd lett.

Hubo un accidente.

Baleset történt.

Y hubo algunos ajustes,

Volt néhány szabályozás,

Hubo un silencio inquietante.

Kísérteties csend volt.

Hoy no hubo nubes.

- Ma nem voltak felhők.
- Ma nem volt felhős az égbolt.

- Todos se alegraron.
- Hubo un vitoreo general.
- Hubo una aclamación colectiva.

Mindenki éljenzett.

Cuando hubo tiempo para actuar.

amíg még lehetett volna.

Hubo un terremoto esta mañana.

Ma reggel földrengés volt.

Hubo dos asesinatos este mes.

Ebben a hónapban két gyilkosság történt.

Hubo odio entre nosotros entonces.

Akkoriban gyűlölet volt közöttünk.

Hubo silencio por un momento.

Egy pillanatra csend támadt.

Ayer hubo dos casamientos acá.

Tegnap itt két esküvő volt.

Podemos asumir que hubo una batalla.

Feltételezhetjük, hogy volt ott egy csata;

hubo quienes nunca aprendieron a leer.

akik sohasem tanultak meg olvasni.

Hubo mucha nieve el invierno anterior.

Sok hó volt múlt télen.

Hubo poca asistencia a la conferencia.

Csak néhányan jöttek el az előadásra.

Hubo mucha nieve el año pasado.

A múlt évben sok hó esett.

Una vez hubo aquí una iglesia.

Valaha itt volt egy templom.

- No hubo supervivientes.
- No había supervivientes.

Nem voltak túlélők.

Hubo una pausa y la escucho gritar,

Rövid szünet következett, majd hallottam, ahogy kiált:

hubo una oleada de apoyo en Twitter

hatalmas támogatást kaptatok a Twitteren,

hubo un momento clave en el que…

és pontosan emlékszem a pillanatra...

- ¿Hubo una autopsia?
- ¿Se realizó una autopsia?

Volt boncolás?

Dijo Dios: "Haya luz", y hubo luz.

Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság.

- Eres un fracaso.
- Hubo un naufragio anoche.

Egy csődtömeg vagy!

Ayer hubo un accidente en la autopista.

Tegnap egy borzalmas baleset volt az autópályán.

Hubo un terrible terremoto en la isla.

A szigeten szörnyű földrengés történt.

Hubo un accidente terrible en la autopista.

Borzalmas baleset volt az autópályán.

Hubo muchos espectadores en el concierto de ayer.

Nagy hallgatóközönség volt a tegnapi koncerten.

Yo oí que hubo un temblor en Shizuoka.

Azt hallottam, hogy földrengés volt Sizuokában.

- Hubo tres heridos.
- Tres de ellos resultaron heridos.

Hárman megsebesültek.

Anoche hubo un incendio cerca de nuestro barrio.

Tegnap este a közelünkben tűz volt.

Hubo que buscar un guía para el viaje.

Szükséges volt egy vezetőt találni az utazáshoz.

De hecho, hace varios años, hubo una propuesta multilateral

Pár éve létezett többoldalú javaslat

Y hubo marchas de mujeres en todo el mundo.

Megszerveztük a Nők Demonstrációját szerte a világon.

Durante el año pasado hubo 12 guerras en curso,

Tavaly a világban 12 háború volt;

Hubo un día increíble. Un gran banco de salemas.

Emlékszem egy hihetetlen napra. Jött egy nagy tengeridurbincs-raj.

Hubo un accidente de tráfico delante de la casa.

A ház előtt volt egy közlekedési baleset.

hubo un terrible terremoto y que murieron centenares de personas.

mely több százezer emberéletet követelt.

Hubo un momento en que, durante un año y medio,

Megesett, hogy nagyjából másfél éven át

Hubo factores que empujaron a estos dos en una sola dirección,

Voltak tényezők, amelyek a két ifjút egy irányba terelték,

- El año pasado nevó mucho.
- Hubo mucha nieve el año pasado.

- Tavaly sok hó esett.
- A múlt évben sok hó esett.

- El año pasado nevó bastante.
- Hubo mucha nieve el año pasado.

A múlt évben sok hó esett.

Hay muchísimas más personas infectadas de las que hubo con el SARS.

sokkal-sokkal több ember fertőződött meg, mint régen a SARS-szal –.

Pero ¿y si hubo algo más que determinó la duración del día?

De mi van, ha valami más határozta meg a napok hosszát?

- No hubo ningún sitio donde esconderse.
- No había ningún lugar para esconderse.

- Nem volt semmilyen rejtekhely.
- Nem volt hová elrejtőzni.

No hubo siestas ni cafeína, por cierto, así que fue difícil para todos.

Nem szundíthattak el, nem kaptak koffeint, minden résztvevőnek kínszenvedés volt.

- Todos gritaron de terror.
- Hubo un chillido general.
- Se produjo un chillido colectivo.

- Mindenki sikoltozott.
- Mindenki ordított.

Hubo una época en la que el aluminio fue más caro que el oro.

Volt idő még, amikor az alumínium sokkal drágább volt az aranynál.

Hubo un tiempo en que el sultán gobernó sobre lo que hoy es Turquía.

Valaha a szultán uralkodott a mai Törökországon.

Pero hubo una persona que no se creyó mi historia de triunfo sobre el dolor.

De egyvalaki nem vette be a bánat fölötti diadalom meséjét.

- Una vez hubo aquí un campo verde. Ahora hay un supermercado.
- Solía haber un campo verde aquí; ahora hay un supermercado

Egykor egy zöld rét volt itt; most egy szupermarket.