Translation of "Volvamos" in German

0.014 sec.

Examples of using "Volvamos" in a sentence and their german translations:

Volvamos.

Lass uns zurückgehen.

Volvamos a intentarlo.

Okay, neuer Versuch.

Volvamos al trabajo.

- Gehen wir zurück an die Arbeit!
- Lass uns zurück an die Arbeit gehen!

Volvamos al hotel.

Lass uns zum Hotel zurückgehen.

Volvamos a Australia.

Lass uns zurück nach Australien gehen.

Pero volvamos a 1983

Aber kommen wir zurück zu 1983

Volvamos a nosotros mismos

Wenden wir uns uns selbst zu

Volvamos a la oficina.

Lass uns zurück zum Büro gehen.

Volvamos a vernos pronto.

Wir wollen uns auf jeden Fall bald wiedersehen!

Ahora volvamos a los murciélagos

Jetzt gehen wir zurück zu den Fledermäusen

Volvamos a la lección 3.

Kehren wir zu Lektion drei zurück.

Volvamos a eso más tarde.

Lassen Sie uns später darauf zurück kommen.

Volvamos y mejor busquemos algunas pistas.

Klettern wir nach unten und suchen stattdessen nach Hinweisen.

Ahora volvamos y echemos un vistazo

Jetzt gehen wir zurück und werfen einen Blick darauf

Pero ahora volvamos a nuestro tema

Aber jetzt kommen wir zurück zu unserem Thema

No volvamos a hablar de ello.

Sprechen wir nie mehr davon!

- ¡Juntémonos de nuevo!
- ¡Volvamos a juntarnos!

Lass uns wieder zusammen sein!

- ¡Volvamos al trabajo!
- ¡Vuelve al trabajo!

Zurück an die Arbeit!

De todos modos volvamos a nuestra infancia

Kommen wir trotzdem zu unserer Kindheit zurück

Pero no importa que volvamos a jugar

aber es macht keinen Unterschied, dass wir wieder spielen würden

De todos modos volvamos a nuestro tema

Wie auch immer, kommen wir zurück zu unserem Thema

De todos modos volvamos a Fatih Portakal

Wie auch immer, kehren wir zu Fatih Portakal zurück

De todos modos volvamos a nuestro tema

Kommen wir trotzdem zu unserem Thema zurück

Tom quiere que volvamos a la oficina.

Tom will, dass wir ins Büro zurückkommen.

Es hora de que volvamos a casa.

Es ist Zeit, dass wir nach Hause gehen.

Volvamos antes de que empiece a llover.

Kehren wir lieber um, bevor es anfängt zu regnen.

Volvamos a la piel inteligente por un momento.

Blicken wir zur intelligenten Haut zurück.

De todos modos, volvamos a la Sociedad Histórica Turca.

Wie auch immer, kehren wir zur türkischen historischen Gesellschaft zurück.

Tú te debes quedar aquí hasta que nosotros volvamos.

Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.

Espero que algún día pronto nos volvamos a ver.

Ich hoffe, dass wir uns bald einmal wiedersehen.

Te he dicho eso porque puede que nos volvamos a ver.

Das habe ich dir gesagt, weil es passieren kann, dass wir uns wiedersehen.

En realidad, ¿volvamos al comienzo de China? Lo que pasó en China

Kommen wir zurück zum Anfang Chinas. Was ist in China passiert?

La viuda escribió en la lápida: "Descansa en paz; hasta que nos volvamos a ver".

Die Witwe ließ auf den Grabstein schreiben: "Ruhe in Frieden- bis wir uns wiedersehen".

- Ya está bien de hacer el vago. Es hora de que volvamos al trabajo.
- Basta de hacer el vago. Es hora de que nos pongamos a trabajar.

- Genug gefaulenzt! Es ist Zeit, dass wir uns wieder an die Arbeit machen!
- Hör auf, herumzulungern. Es ist Zeit, an die Arbeit zu gehen.