Translation of "Temor" in German

0.010 sec.

Examples of using "Temor" in a sentence and their german translations:

Su temor disminuyó enormemente.

…diese Angst ungeheuer nachgelassen hatte.

Mi mayor temor es ahogarme.

Meine größte Angst ist das Ertrinken.

¿Cuál es tu mayor temor?

Was ist deine größte Angst?

El valor es el temor andante.

Mut heißt trotz Angst weiterzugehen.

Ese muchacho no mostró ningún temor.

- Dieser Junge zeigte keine Angst.
- Dieser Junge hat keine Angst gezeigt.

El temor es un gran motivador.

Furcht ist ein großer Motivator.

Emily tiene temor a las alturas.

Emily hat Höhenangst.

Entiendo. Un rasista tiene temor sin fundamento.

Ich verstehe. Ein Rassist hat Angst ohne Grund.

Me enfrento a Tom sin ningún temor.

- Ich fürchte Tom nicht.
- Vor Tom ist mir nicht bang.

El temor sin mesura siempre causa torpeza.

Maßlose Furcht macht stets zum Handeln ungeschickt.

Somos presa del temor y de la sospecha.

Wir werden ängstlich und misstrauisch.

Mi tío murío de temor a la muerte.

Mein Onkel starb aus Todesangst.

Si vives en temor, vives solo la mitad.

Wenn du in Angst lebst, lebst du nur halb.

La flojera es el temor al trabajo inminente.

Faulheit ist die Furcht vor bevorstehender Arbeit.

Ella trató en vano de ocultar su temor.

Sie versuchte vergeblich, ihre Angst zu kaschieren.

El ignorante tiene valor, el sabio tiene temor.

Der Unwissende hat Mut, der Wissende hat Furcht.

Mi mayor temor es fallarle a mi familia.

Meine größte Angst ist es, meine Familie zu enttäuschen.

El hombre anotó el nombre por temor a olvidarlo.

Der Mann schrieb den Namen auf aus Angst, er könne ihn vergessen.

Sea por temor, sea por orgullo, él no contestó.

Sei es aus Furcht, sei es aus Stolz, er antwortete nicht.

Ella corrió a la estación por temor a perderse el tren.

Aus Furcht, den Zug zu verpassen, rannte sie zum Bahnhof.

El temor a la muerte es peor que la muerte misma.

Die Angst vor dem Tod ist schlimmer als der Tod selbst.

Pero años más tarde, contaría su mayor temor: que Armstrong y Aldrin se quedaran

Aber Jahre später erzählte er von seiner größten Angst, dass Armstrong und Aldrin

El hombre estaba poseído por el temor de que el secreto saliera a la luz.

Der Mann war von der Angst besessen, dass das Geheimnis offen werden könnte.

Su temor de ser enterrada en un estado de muerte aparente ha alcanzado magnitudes patológicas.

Seine Angst davor, scheintot begraben zu werden, hat pathologische Ausmaße angenommen.

Por temor al ataque inminente, algunos de los protestantes ya han abandonado el edificio de la municipalidad.

Aus Furcht vor einem unmittelbar bevorstehenden Angriff haben bereits einige der Protestierenden das Gebäude der Stadtverwaltung verlassen.

El Señor es mi luz y mi salvación; ¿a quién temeré? El Señor es la fortaleza de mi vida; ¿de quién tendré temor?

Gott ist mein Licht, er befreit mich und hilft mir; dann habe ich keine Angst. Bei ihm bin ich sicher wie in einer Burg; darum zittere ich vor niemand.