Translation of "Dejar" in German

0.007 sec.

Examples of using "Dejar" in a sentence and their german translations:

- Deberías dejar el tabaco.
- Tienes que dejar de fumar.
- Deberías dejar de fumar.

- Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
- Du solltest aufhören zu rauchen.
- Sie sollten das Rauchen seinlassen.

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Querrías dejar un mensaje?

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

- ¿Puedo dejar un recado?
- ¿Puedo dejar un mensaje?

Kann ich eine Nachricht hinterlassen?

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Desea dejar un mensaje?

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

- Tienes que dejar de fumar.
- Deberías dejar de fumar.
- Harías bien dejar de fumar.

Du solltest mit dem Rauchen aufhören.

- ¿Puedo dejar un mensaje?
- ¿Le puedo dejar un mensaje?

Kann ich eine Nachricht hinterlassen?

- Él decidió dejar de fumar.
- Decidió dejar de fumar.

Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.

- Tienes que dejar de fumar.
- Deberías dejar de fumar.

- Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
- Du solltest aufhören zu rauchen.

- Necesitas dejar de beber.
- Tienes que dejar de beber.

Du musst mit Trinken aufhören.

- ¿Puedo dejar mi mochila aquí?
- ¿Puedo dejar aquí mi bolsa?

Kann ich meine Tasche hierlassen?

- Tiene que dejar de beber.
- Tienen que dejar de beber.

Sie müssen aufhören zu trinken.

Deberías dejar la bebida.

Du solltest mit dem Trinken aufhören.

¿Puedo dejar un recado?

Kann ich eine Nachricht hinterlassen?

Necesitas dejar de beber.

Du musst mit Trinken aufhören.

Desapareció sin dejar rastro.

- Er ist spurlos verschwunden.
- Er verschwand spurlos.

Debes dejar de beber.

- Hör auf zu saufen!
- Hör auf zu trinken!
- Hören Sie auf zu trinken!
- Hört auf zu trinken!
- Du musst aufhören zu trinken.
- Du musst mit dem Trinken aufhören.

Nos podrías dejar ir.

Du könntest uns gehen lassen.

¿Cuánta propina debería dejar?

Wie viel Trinkgeld sollte ich geben?

¿Puedo dejar un mensaje?

Kann ich eine Nachricht hinterlassen?

Dejar entrar a Tom.

- Lass Tom rein.
- Lassen Sie Tom rein.
- Lasst Tom rein.

¿Desea dejar un mensaje?

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

Quiero dejar la escuela.

- Ich will von der Schule abgehen.
- Ich will mit der Schule aufhören.

Deberías dejar el tabaco.

- Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
- Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören.

Vivir y dejar vivir.

Leben und leben lassen.

- Desapareció sin dejar rastro.
- Desapareció sin rastro.
- Desapareció sin dejar huella.

- Er ist spurlos verschwunden.
- Er verschwand spurlos.

- ¿Me puedes dejar solo, por favor?
- ¿Me puedes dejar sola, por favor?

Kannst du mich bitte allein lassen?

Y dejar que nos definan,

und uns über dieses Problem definieren,

Es difícil dejar de fumar.

Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben.

Harías bien dejar de fumar.

Du solltest besser mit dem Rauchen aufhören.

Lo deberías dejar para mañana.

- Du solltest es für morgen übrig lassen
- Sie sollten es für morgen übrig lassen.
- Ihr solltet es für morgen übrig lassen.

Tiene que dejar de fumar.

- Sie muss mit dem Rauchen aufhören.
- Sie muss aufhören zu rauchen.

Ella decidió dejar la empresa.

Sie entschied sich, die Firma zu verlassen.

Ella murió sin dejar descendencia.

Sie starb, ohne Nachkommen zu hinterlassen.

Tom debería dejar de fumar.

- Tom sollte aufhören, zu rauchen.
- Tom sollte mit dem Rauchen aufhören.
- Tom muss mit dem Rauchen aufhören.

¿Podrías dejar de interrumpirme constantemente?

Könntest du es bitte unterlassen, mich ständig zu unterbrechen!

¿Puedo dejar mi mochila aquí?

Kann ich meine Tasche hierlassen?

Tom desapareció sin dejar rastro.

- Tom verschwand spurlos.
- Tom ist spurlos verschwunden.

Tengo que dejar de fumar.

Ich muss mit dem Rauchen aufhören.

No quiero dejar este trabajo.

Ich möchte diesen Job nicht verlassen.

Puedes dejar ir a Tom.

- Du kannst Tom gehen lassen.
- Sie können Tom gehen lassen.
- Ihr könnt Tom gehen lassen.

No puedo dejar de fumar.

Ich kann das Rauchen nicht lassen.

Tengo que dejar de tomar.

Ich muss aufhören zu trinken.

Tienes que dejar de fumar.

Du musst mit dem Rauchen aufhören.

Él decidió dejar de fumar.

- Er entschied sich, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.

Voy a dejar el colegio.

Ich werde die Schule verlassen.

Quiero dejar mi auto ahí.

Ich will meinen Wagen dort lassen.

Ella decidió dejar el trabajo.

Sie entschied die Arbeit aufzugeben.

Tom decidió dejar de fumar.

Tom hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören.

¿Tengo que dejar un depósito?

- Muss ich eine Kaution hinterlegen?
- Muss ich ein Pfand hinterlegen?

No podía dejar de llorar.

Ich konnte nicht aufhören zu weinen.

Tienes que dejar de jugar.

Du musst aufhören zu spielen.

Tienes que dejar de beber.

Du musst aufhören zu trinken.

¿Me vas a dejar galletas?

Lässt du mir auch ein paar Kekse übrig?

Me decidí a dejar Japón.

Ich habe mich dazu entschlossen Japan zu verlassen.

¿Me puedes dejar la bicicleta?

- Kannst du mir dein Fahrrad ausleihen?
- Leihst du mir dein Fahrrad?

No puedo dejar de admirarte.

Ich kann meine Augen nicht von dir lassen.

Él juró dejar de fumar.

Er gelobte, mit dem Rauchen aufzuhören.

Puede dejar aquí su bolso.

Sie können Ihre Tasche hier lassen.

- Mi padre trata de dejar de beber.
- Mi padre intenta dejar de beber.

Mein Vater versucht, mit dem Trinken aufzuhören.

- Tom no puede dejar de tomar alcohol.
- Tom no puede dejar de beber alcohol.

Tom kann nicht aufhören, Alkohol zu trinken.

Y dejar al pueblo soberano decidir.

und die souveränen Bürger entscheiden zu lassen.

Quiero dejar una cosa muy clara:

Eines möchte ich klarstellen:

Para dejar a los niños fuera.

und dass sie die Kinder fernhielt,

Que empecé a dejar de esconderme.

versteckte ich mich nicht mehr.

Es hora de que que dejar

Es wird Zeit, dass wir damit aufhören

El coma que suele dejar atrás

das Koma, das er normalerweise hinterlässt

¿Me podrías dejar ver tus notas?

- Dürfte ich mal deine Notizen sehen?
- Dürfte ich mal eure Notizen sehen?
- Dürfte ich mal Ihre Notizen sehen?

De verdad deberías dejar de fumar.

- Du solltest wirklich aufhören zu rauchen.
- Du solltest echt aufhören zu rauchen.

Él está intentando dejar de fumar.

Er versucht, mit dem Rauchen aufzuhören.

Él tuvo que dejar la villa.

Er musste das Dorf verlassen.

El ladrón huyó sin dejar rastro.

Der Dieb floh, ohne irgendeine Spur zu hinterlassen.

Tom debería dejar de hacer eso.

- Tom sollte aufhören, das zu tun.
- Tom sollte damit aufhören.

¿Puedo dejar mi número de teléfono?

Kann ich meine Telefonnummer hinterlassen?

"¿Quiere dejar un mensaje?" "No, gracias."

„Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?“ – „Nein, danke.“