Translation of "Sentí" in German

0.011 sec.

Examples of using "Sentí" in a sentence and their german translations:

- Sentí que moriría.
- Sentí como que moriría.

Mir war, als ob ich sterben würde.

Me sentí responsable.

Ich fühlte mich verantwortlich.

Me sentí estúpido.

Ich kam mir wie ein Blödmann vor.

Me sentí solo.

Ich fühlte mich allein.

Me sentí excluido.

Ich fühlte mich übergangen.

Me sentí impotente.

Ich fühlte mich machtlos.

Me sentí mal.

- Ich fühlte mich schlecht.
- Ich fühlte mich krank.

Me sentí mareado.

Ich fühlte mich schwindlig.

- Me sentí como un idiota.
- Me sentí como una idiota.

- Ich kam mir wie ein Idiot vor.
- Ich kam mir wie ein Trottel vor.

Me sentí muy vulnerable.

Ich fühlte mich verletzlich.

Me sentí muy feliz.

Ich war sehr froh.

Sentí un dolor intenso.

Ich fühlte einen heftigen Schmerz.

Lo sentí por él.

Er tat mir leid.

Después me sentí mal.

Danach fühlte ich mich schlecht.

Yo sentí lo mismo.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

Yo me sentí renacido.

Ich fühlte mich wie neugeboren.

Nunca me sentí mejor.

Ich habe mich nie besser gefühlt.

Me sentí muy solo.

Ich fühlte mich sehr einsam.

Yo me sentí culpable.

Ich hatte ein schlechtes Gewissen.

Sentí ganas de bailar.

Ich wollte tanzen.

Me sentí muy aislado.

Ich fühlte mich sehr einsam.

- Sentí mi corazón latir fuertemente.
- Sentí mi corazón latir con fuerza.

Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.

- Sentí algo tocar los pies.
- Sentí que algo me tocó los pies.

Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte.

- Me sentía excluido.
- Me sentí rechazado.
- Sentí que me daban de lado.

- Ich fühlte mich übergangen.
- Ich fühlte mich außen vor.

- Me sentí seguro en su presencia.
- Me sentí segura en su presencia.

In seiner Gegenwart fühlte ich mich sicher.

Y sentí una gran frustración.

Ich war frustriert.

Yo sentí el suelo temblar.

Ich spürte den Boden beben.

Me sentí mucho más relajado.

Ich fühlte mich viel entspannter.

Yo sentí sacudirse la casa.

Ich fühlte, wie das Haus wackelte.

Me sentí fuera de lugar.

- Ich fühlte mich deplatziert.
- Ich fühlte mich fehl am Platz.

Sentí mi corazón latir fuertemente.

Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.

Al quedarme solo, sentí miedo.

Kaum dass ich alleine war, bekam ich Angst.

Sentí que me persiguieron y ahuyentaron.

Ich fühlte mich verjagt und verängstigt.

Ahí sí que sentí el dolor.

Da spürte ich den Schmerz.

Me sentí decepcionado por tu artículo.

Ich war von deiner Arbeit enttäuscht.

Sentí algo arrastrarse por mi espalda.

Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.

Sentí su mirada en mi espalda.

Ich spürte ihren Blick in meinem Rücken.

En lugar de rabia sentí angustia.

An Stelle von Wut verspürte ich Kummer.

En lugar de orgullo sentí dolor.

An Stelle von Stolz empfand ich Schmerz.

Sentí que me petrificaba de miedo.

Ich fühlte, wie ich vor Angst versteinerte.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

Ich fühlte mich allein.

Me sentí mareado cuando me levanté.

Mir war schwindlig, als ich aufstand.

Sentí cierta ansiedad en mi pecho.

Ich fühlte eine gewisse Beklemmung in der Brust.

De pronto me sentí muy extraño.

Ich fühlte mich plötzlich sehr seltsam.

- Me sentí mal.
- Me sentía mal.

- Es tat mir leid.
- Ich fühlte mich schlecht.

Me sentí seguro en su presencia.

In seiner Gegenwart fühlte ich mich sicher.

- Me sentí de la misma manera.
- Yo sentí lo mismo.
- Me sentía de la misma manera.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

Sentí como si me clavaran una aguja.

Als wäre ich mit einer Nadel gestochen worden... Zack!

Sentí las lágrimas rodar por mis mejillas.

die Tränen über mein Gesicht liefen.

- Tenía hambre.
- Yo me sentí con hambre.

Ich hatte Hunger.

Sentí el sudor escurriendo por mi frente.

Ich fühlte, wie Schweiß meine Stirn hinuntertropfte.

Sentí algo subir arrastrándose por mi brazo.

- Ich fühlte, wie etwas meinen Arm hinaufkroch.
- Ich spürte, wie etwas meinen Arm hinaufkrabbelte.

Me bañé y me sentí mucho mejor.

Ich habe mich gewaschen und fühlte mich viel besser.

Sentí un fuerte dolor en el estómago.

Ich fühlte einen stechenden Schmerz in meinem Bauch.

Me sentí avergonzado cuando señalaron mis errores.

Ich fühlte mich beschämt, als auf meine Fehler hingewiesen wurde.

Nunca me sentí así antes de conocerte.

Ich habe mich niemals so gefühlt, bevor ich dich getroffen habe.

Ninguna lengua puede describir lo que sentí.

Keine Sprache kann beschreiben, was ich fühlte.

Sentí que algo me tocó los pies.

- Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte.
- Ich fühlte etwas an meinen Füßen.

Siempre sentí que ella estaba ocultando algo.

Ich hatte die ganze Zeit das Gefühl, dass sie etwas zu verbergen hatte.

Sentí de inmediato que algo estaba mal.

- Ich habe sofort gespürt, dass irgendetwas nicht stimmte.
- Mir kam da gleich etwas komisch vor.

Por eso sentí una gran sensación de plenitud

Es erfüllte mich sehr,

Me sentí muy aliviado cuando oí las noticias.

Ich fühlte mich sehr erleichtert, als ich die Nachricht hörte.

De repente sentí un fuerte dolor de estómago.

Plötzlich fühlte ich einen starken Schmerz im Magen.

Repentinamente sentí un agudo dolor en mi estómago.

Plötzlich spürte ich einen stechenden Schmerz in meinem Magen.

Me sentí muy triste cuando oí la noticia.

Als ich die Nachricht hörte, habe ich mich sehr traurig gefühlt.

Nunca me sentí tan feliz en mi vida.

Ich war in meinem Leben noch nie so glücklich.

Me sentí mejor después de tomar un descanso.

Ich fühlte mich besser, nachdem ich mich ausgeruht hatte.

- Nunca he estado mejor.
- Nunca me sentí mejor.

- Ich habe mich nie besser gefühlt.
- Es ging mir nie besser.

Me sentí exhausto en cuanto terminó el juego.

Ich fühlte mich ausgepumpt, als das Spiel aus war.

- Me siento muy feliz.
- Me sentí muy feliz.

Ich fühlte mich sehr glücklich.