Translation of "Pasando" in German

0.081 sec.

Examples of using "Pasando" in a sentence and their german translations:

- Está pasando algo raro.
- Algo raro está pasando.
- Está pasando algo extraño.
- Algo extraño está pasando.

Es geht etwas Seltsames vor sich.

¿Está pasando?

Passiert es?

- ¿La estás pasando bien?
- ¿La están pasando bien?

- Amüsierst du dich gut?
- Amüsieren Sie sich?

- Algo raro está pasando.
- Algo extraño está pasando.

- Etwas Seltsames geschieht.
- Es geht etwas Seltsames vor sich.

- ¿Puede decirme qué está pasando?
- ¿Puedes decirme qué está pasando?
- ¿Pueden decirme qué está pasando?
- ¿Podéis decirme qué está pasando?

- Können Sie mir sagen, was los ist?
- Könnten Sie mir sagen, was los ist?
- Können Sie mir verraten, was los ist?

Algo está pasando.

- Irgendetwas passiert gerade.
- Irgendwas passiert gerade.

¿Qué está pasando?

- Was geschieht?
- Was passiert?

¿Qué esta pasando?

Was ist los?

Che, ¿qué está pasando?

Hallo. Was ist los?

¿Qué esta pasando ahí?

Was ist da passiert?

- Sé por lo que estás pasando.
- Entiendo por lo que estás pasando.

Ich weiß, was du durchmachst.

¿Por qué está pasando esto?

Warum passiert das?

Todos la están pasando bien.

Es amüsieren sich alle prächtig.

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué ocurre?

Was ist los?

Sé lo que está pasando.

Ich weiß, was los ist.

¿Puede decirme qué está pasando?

Könnten Sie mir sagen, was los ist?

¿Qué está pasando ahí abajo?

Was geht dort unten vor sich?

¿Te lo estás pasando bien?

Amüsierst du dich gut?

Ey, ¿qué está pasando aquí?

Hey, was ist hier los?

¿Pueden decirme qué está pasando?

Könnten Sie mir sagen, was los ist?

¿Qué está pasando en Ucrania?

Was passiert in der Ukraine?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?

Was ist los?

Están pasando por estas plataformas

Sie durchlaufen diese Plattformen,

Dios mío, qué está pasando

Oh mein Gott, was passiert,

- No sé qué está pasando.
- No sé qué es lo que está pasando.

Ich weiß nicht, was los ist.

- Nadie sabe en realidad qué está pasando.
- Realmente nadie sabe qué está pasando.

Niemand weiß genau, was vor sich geht.

- Tom no entiende lo que está pasando.
- Tom no entiende qué está pasando.

Tom versteht nicht, was vorgeht.

Que entiendan lo que está pasando.

damit diese verstehen, worum es geht.

Aunque probablemente adivines qué está pasando.

Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.

¿Qué están pasando en el cine?

Was läuft momentan im Kino?

¿Qué está pasando en el río?

Was passiert am Fluss?

¿Por qué me está pasando esto?

Warum muss mir das passieren?

Quiero saber qué está pasando acá.

Ich möchte wissen, was hier los ist.

¿Podría alguien decirme qué está pasando?

Könnte mir jemand sagen, was hier vor sich geht?

No entiendo lo que está pasando.

Ich verstehe nicht, was passiert.

Os lo estabais pasando bien, ¿verdad?

Du hast dich ganz schön amüsiert, oder?

Repentinamente comprendimos lo que estaba pasando.

Wir erfuhren plötzlich, was geschah.

Tom está pasando por problemas financieros.

Tom steht finanziellen Schwierigkeiten gegenüber.

Y siguieron pasando por ese proceso

und sie gingen weiter durch diesen Prozess

Y a lo que me estaba pasando.

und die mir passierten.

Él llegó a Londres pasando por Siberia.

Er kam über Sibirien nach London.

Estoy pasando mis vacaciones en la playa.

Ich verbringe meinen Urlaub am Strand.

Él no sabe lo que está pasando.

Er weiß nicht, was los ist.

Ella no sabe lo que está pasando.

Sie weiß nicht, was los ist.

Nadie sabe qué está pasando en verdad.

Niemand weiß, was wirklich passiert.

- ¿Qué está pasando aquí?
- ¿Qué pasa aquí?

- Was ist hier los?
- Was passiert hier?

Quiero saber qué está pasando aquí fuera.

Ich möchte wissen, was hier draußen los ist.

Me gustaría ver lo que está pasando.

Ich möchte sehen was passiert.

No podía creer lo que estaba pasando.

Ich konnte nicht glauben, was gerade passierte.

- No pasa nada.
- No está pasando nada.

- Es ist nichts los.
- Nichts passiert.

¿Te importaría explicarme qué está pasando aquí?

Könntest du mir bitte mal sagen, was hier vorgeht?

Nadie sabe en realidad qué está pasando.

Niemand weiß genau, was vor sich geht.

Me gustaría saber qué está pasando aquí.

Ich möchte wissen, was hier gerade passiert.

Él fue a la India pasando por Japón.

Er ist nach Indien über Japan geflogen.

Él está pasando demasiado tiempo en la computadora.

Sie verbringt zu viel Zeit vor dem Computer.

¿Quieres saber lo que creo que está pasando?

Willst du wissen, was ich denke, was hier gerade abläuft?

¿Crees que no sé lo que está pasando?

Denkst du, dass ich nicht weiß, was los ist?

- ¿Os estáis divirtiendo?
- ¿Os lo estáis pasando bien?

Habt ihr Spaß?

- ¿Estás pasándola bien?
- ¿Te lo estás pasando bien?

Amüsierst du dich gut?

Odio aparentar que me la estoy pasando bien.

Ich hasse es, so zu tun, als würde ich mich amüsieren.

- ¿Qué está pasando?
- ¿Ha pasado algo?
- ¿Pasó algo?

Ist etwas passiert?

No se enteró de lo que estaba pasando.

Er begriff nicht, was los war.

El autobús estaba pasando de largo sin detenerse.

Der Bus fuhr, ohne zu halten, vorbei.

- Tom no se enteró de lo que estaba pasando.
- Tomás no se dio cuenta de lo que estaba pasando.

Tom begriff nicht, was los war.

Y hay un lugar donde esto ya está pasando.

Es gibt einen Ort, wo das bereits geschieht.

El mundo entero está pasando por una gran crisis.

Die ganze Welt steckt in einer großen Krise

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué hay?
- ¿Qué sucede?

Was ist hier los?

No tengo ni idea de lo que está pasando.

Ich habe keine Ahnung, was los ist.

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué ocurre?
- ¿Qué sucede?

- Was ist los?
- Was geht?
- Was ist hier los?
- Was gibt es?

Ellos trataron de ocultar lo que realmente estaba pasando.

Sie versuchten zu verbergen, was tatsächlich vorgegangen war.

- ¿No la estás pasando bien?
- ¿No te estás divirtiendo?

Amüsierst du dich nicht?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué sucede?
- ¿Qué Pachuca por Toluca?

Was ist los?

Hice como si no supiera lo que estaba pasando.

Ich tat, als wüsste ich nicht, was los war.

Algo está pasando aquí que no acabo de comprender.

Irgendetwas geht hier vor sich, das ich nicht verstehe.