Translation of "Muchacha" in German

0.007 sec.

Examples of using "Muchacha" in a sentence and their german translations:

¡Buen trabajo muchacha!

Gute Arbeit, Mädchen!

Es una muchacha avispada.

Sie ist ein lebhaftes Mädchen.

Vi a la muchacha.

Ich habe das Mädchen gesehen.

Esta muchacha es de Rusia.

Die junge Dame ist aus Russland.

La muchacha abrió la ventana.

Das kleine Mädchen öffnete das Fenster.

Esa muchacha tiene mucho gancho.

Das Mädchen ist sehr attraktiv.

¡Qué mona es esta muchacha!

Was für ein süßes Mädchen!

La muchacha aparenta ser rica.

Das Mädchen scheint reich zu sein.

Él vio a la muchacha.

Er sah das Mädchen.

La muchacha se veía tan pálida.

Das Mädchen sah so blass aus.

Lo vi besar a otra muchacha.

Ich habe ihn ein anderes Mädchen küssen sehen.

Esta muchacha habla inglés y alemán.

Das Mädchen hier spricht Englisch und Deutsch.

Peter se enamoró de la muchacha.

- Peter hat sich in das Mädchen verliebt.
- Peter verliebte sich in das Mädchen.

¡Dejá de mirar a la muchacha!

Hör auf, das Mädchen anzusehen!

Esta muchacha es la más inteligente.

- Dieses Mädchen ist von allen das klügste.
- Dieses Mädchen ist das intelligenteste.

La muchacha lleva puesto un burkini.

Dieses Mädchen trägt einen Burkini.

- Veo una niña.
- Veo una muchacha.

Ich sehe ein Mädchen.

La muchacha se levantó de repente.

Das Mädchen stand plötzlich auf.

La muchacha está bebiendo jugo de naranja.

Das Mädchen trinkt Orangensaft.

Esa muchacha tiene las facciones muy finas.

Das Mädchen hat sehr feine Züge.

La muchacha está visitando a su amiga.

Das Mädchen besucht ihre Freundin.

A la muchacha le gustan los caballos.

- Das Mädchen mag Pferde.
- Das Mädchen mag Pferde gern.

Cada muchacha tiene una muñeca en el brazo.

Jedes der Mädchen hat eine Puppe im Arm.

La muchacha llevaba puesto un gran sombrero rojo.

Das Mädchen trug einen großen, roten Hut.

La muchacha tenía miedo de su propia sombra.

Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.

Él se casó con una muchacha muy linda.

Er hat ein sehr hübsches Mädchen geheiratet.

El perro salvó la vida de la muchacha.

Der Hund rettete dem Mädchen das Leben.

- Es una buena muchacha.
- Es una buena niña.

Sie ist ein gutes Mädchen.

Tom se enamoró de una bella muchacha alemana.

Tom verliebte sich in ein hübsches deutsches Mädchen.

- Es una muchacha ordinaria.
- Es una chica ordinaria.

Sie ist nur ein gewöhnliches Mädchen.

Con esa muchacha nos llevamos un chasco terrible.

Wir waren von dem Mädchen sehr enttäuscht.

Dígale a la muchacha que haga las camas.

Sage dem Hausmädchen, dass es die Betten herrichten soll!

- Mary es una chica.
- Mary es una muchacha.

Maria ist ein Mädchen.

El poeta le dio a la muchacha una rosa.

Der Dichter gab dem Mädchen eine Rose.

La muchacha estaba ocupada haciendo té para su amiga.

Das Mädchen war damit beschäftigt, Tee für ihren Freund zuzubereiten.

- Él vio a la muchacha.
- Vio a la niña.

Er sah das Mädchen.

Tom habla contigo más que con cualquier otra muchacha.

Tom spricht mit dir mehr als mit jedem anderen Mädchen.

- Se casó con una chica muy joven.
- Se casó con una muchacha muy joven.
- Él se casó con una muchacha muy joven.

Er hat ein blutjunges Mädchen geheiratet.

La muchacha llevaba una larga bufanda alrededor de su cuello.

Das Mädchen trug einen langen Schal um den Hals.

¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack?

Wer ist dieses schöne Mädchen, das neben Jack sitzt?

- Mary es una chica rebelde.
- María es una muchacha rebelde.

Maria ist ein rebellisches Mädchen.

Sé que no soy la muchacha más lista del mundo.

Mir ist schon klar, dass ich nicht das allerklügste Mädchen auf der Welt bin.

Se casó con una muchacha mucho más joven que él.

Er hat eine Frau geheiratet, die viel jünger als er ist.

La miré a la muchacha y me devolvió la mirada.

Ich sah das Mädchen an, und sie gab mir den Blick zurück.

La muchacha con la que conversabas es dueña de aquella zapatería.

Das Mädchen, mit dem du dich unterhalten hast, ist die Besitzerin von diesem Schuhladen.

Jajaja ... esta muchacha no es humana. Es un robot, un androide.

Haha ... Dieses Mädchen ist kein Mensch. Sie ist ein Roboter. Ein Android.

Tom conoció a una muchacha más o menos de su edad.

Tom hat ein Mädchen etwa in seinem Alter kennengelernt.

- La muchacha nerviosa tiene la costumbre de masticar el extremo de su lápiz.
- La nerviosa muchacha tenía la manía de morder la cabeza de su lápiz.

Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen.

- El libro es de la muchacha.
- El libro es de la niña.

Das Buch gehört dem Mädchen.

- El chico besó a la chica.
- El muchacho besó a la muchacha.

Der Junge küsste das Mädchen.

- La chica es guapa.
- La chica es linda.
- La muchacha es linda.

- Das Mädchen ist schön.
- Das Mädchen ist hübsch.

- Veo a la niña.
- Veo a la chica.
- Veo a la muchacha.

Ich sehe das Mädchen.

La muchacha con la que fui al cine es una amiga mía.

Das Mädchen, mit dem ich ins Kino ging, ist meine Freundin.

- Mary es una chica muy tímida.
- Mary es una muchacha muy tímida.

Maria ist ein sehr scheues Mädchen.

- Vi a la chica.
- Vi a la muchacha.
- Vi a la niña.

Ich habe das Mädchen gesehen.

- Emina es una muchacha de Sarajevo.
- Emina es una chica de Sarajevo.

Emina ist ein Mädchen aus Sarajewo.

- Peter se enamoró de la chica.
- Peter se enamoró de la muchacha.

Peter hat sich in das Mädchen verliebt.

- Es una buena chica.
- Es una buena muchacha.
- Es una buena niña.

Sie ist ein gutes Mädchen.

- La niña está tomando jugo de naranja.
- La niña está bebiendo jugo de naranja.
- La muchacha está tomando jugo de naranja.
- La muchacha está bebiendo jugo de naranja.

Das Mädchen trinkt Orangensaft.

La muchacha nerviosa tiene la costumbre de masticar el extremo de su lápiz.

Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen.

La muchacha de la cual él se enamoró, lo dejó después de algunos meses.

Das Mädchen, in das er sich verliebt hatte, verließ ihn nach einigen Monaten.

- A la niña le gustan los caballos.
- A la muchacha le gustan los caballos.

Das Mädchen mag Pferde gern.

- Veo a la niña.
- Veo a la chica.
- Veo a la muchacha.
- Veo una niña.

Ich sehe das Mädchen.

- ¿Cómo se llama la niña?
- ¿Cómo se llama la muchacha?
- ¿Cómo se llama la nena?

Wie heißt das Mädchen?

El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.

Die Liebe eines jungen Mädchens ist ein Gedicht, die Liebe einer reifen Frau ist Philosophie.

- Ella no es el tipo de chica que te imaginas.
- Ella no es el tipo de muchacha que te imaginas.

Sie ist nicht die Art Mädchen, die du dir vorstellst.

- Ella es realmente una chica muy amable.
- Ella es de verdad una muchacha decente.
- Ella es de verdad una niña buena gente.

Sie ist wirklich ein nettes Mädchen.

- Ja ja... Esta chica no es humana. Es un robot. Un androide.
- Jajaja ... esta muchacha no es humana. Es un robot, un androide.

Haha ... Dieses Mädchen ist kein Mensch. Sie ist ein Roboter. Ein Android.

- Él vio a una hermosa joven.
- Él vio a una chica guapa.
- Él vio a una bonita muchacha.
- Él vio a una linda mina.

Er sah ein hübsches Mädchen.

- ¿Adónde vas con tanta prisa, mocita?
- ¿Adónde vas con tanta prisa, muchacha?
- ¿Adónde vas con tanta prisa, chiquilla?
- ¿Adónde vas con tanta prisa, niña?

Wohin so eilig, Kleine?

- El pelo de esta muchacha tiene la tonalidad roja del sol poniente.
- El pelo de esta chica tiene la tonalidad roja del sol poniente.

Dieses Mädchen hat das Rot des Sonnenunterganges im Haar.

La anciana mujer había sospechado desde el principio que el chico que había acudido a rescatar a su hijo era en realidad una muchacha bajo disfraz.

Die alte Frau hatte von Anfang an den Verdacht gehegt, dass es sich bei dem Jungen, der zur Rettung ihres Sohnes gekommen war, um ein verkleidetes Mädchen handelte.

- El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.
- El amor de una jovencita es un poema, el amor de una mujer madura es filosofía.

Die Liebe eines jungen Mädchens ist ein Gedicht, die Liebe einer reifen Frau ist Philosophie.