Translation of "Honor" in German

0.010 sec.

Examples of using "Honor" in a sentence and their german translations:

¡Es un honor!

Es ist eine Ehre!

Un código de honor.

gebunden waren .

Juro por mi honor.

Ich gebe dir mein Ehrenwort!

- ¡Palabra de honor!
- ¡Palabra!

Ehrenwort!

- ¿Con quién tengo el honor de hablar?
- ¿Con quién tengo el honor?

Mit wem habe ich die Ehre?

Victoria sin honor es vana.

Ein Sieg ohne Ehre ist unnütz.

¿Con quién tengo el honor?

Mit wem habe ich die Ehre?

No hay honor sin trabajo.

Arbeit adelt.

- Corríamos por el honor de nuestra escuela.
- Corrimos por el honor de nuestra escuela.

Wir rannten für die Ehre unserer Schule.

- Un gusto, un honor. - Mucho gusto.

Eine Ehre. EX-VERTEIDIGUNGSMINISTER EX-MLN-MITGLIED

Es un gran honor poder conocerlo.

Es ist eine große Ehre, ihn kennenzulernen.

El honor se pierde con facilidad.

Man verliert leicht die Ehre.

Es un honor para mí conocerlo.

Es ist mir eine Ehre, Ihnen zu begegnen.

- ¿Me hará usted el honor de comer conmigo?
- ¿Me harás el honor de cenar conmigo?

Würden Sie mir die Ehre erweisen, mit mir zu Abend zu essen?

Y pronunciar un discurso en su honor.

und eine Trauerrede für ihren Mann halten.

Estar ocupados es una medalla de honor,

Beschäftigtsein gehört zum guten Ton

Él no respetó nuestro código de honor.

Er hat unseren Ehrenkodex nicht respektiert.

No he tenido el honor de conocerlo.

Ich hatte nicht die Ehre, ihn zu kennen.

El honor vale más que el oro.

Ehre ist wertvoller als Gold.

Te doy mi gran palabra de honor.

Ich gebe dir mein großes Ehrenwort.

Corrimos por el honor de nuestra escuela.

Wir rannten für die Ehre unserer Schule.

El honor de Sonia ha sido mancillado.

Sonias Ehre ist befleckt worden.

- Tienes que elegir entre el honor y la muerte.
- Tenés que elegir entre el honor y la muerte.

- Du musst dich zwischen Ehre und Tod entscheiden.
- Du musst zwischen Ehre und Tod wählen.

Incluso los ladrones tienen un código de honor.

Sogar Diebe haben einen Ehrenkodex.

Las deudas de juego son deudas de honor.

Spielschulden sind Ehrenschulden.

No puedo expresarte el honor que es éste.

Ich kann Ihnen nicht sagen, was für eine Ehre das für mich ist.

Pero hoy, más que nunca, luchamos por nuestro honor ”.

Aber heute kämpfen wir mehr denn je um unsere Ehre. “

El monumento se erigió en honor al eminente filósofo.

Das Denkmal ist zu Ehren des bedeutenden Philosophen errichtet worden.

¿A qué debo el honor de esta inesperada visita?

Welchem Umstand habe ich dieses unerwartete Vergnügen zu verdanken?

La gloria y el honor suelen ser solo quimeras.

Ruhm und Ehre sind oft nur Chimäre.

Afortunadamente, el invitado de honor no captó la alusión.

Glücklicherweise hat der Ehrengast die Anspielung nicht mitbekommen.

Tom debe elegir entre el honor y la muerte.

- Tom muss sich zwischen Ehre und Tod entscheiden.
- Tom muss zwischen der Ehre und dem Tode wählen.
- Tom muss die Ehre wählen oder aber den Tod.

Poniatowski fue el único no francés en recibir este honor.

Poniatowski war der einzige Nicht-Franzose, der diese Auszeichnung erhielt.

Se erigió un inmenso monumento en honor al eminente filósofo.

Zu Ehren des bedeutenden Philosophen wurde ein riesiges Denkmal errichtet.

Un enorme monumento fue erigido en honor al noble patriota.

Ein riesiges Denkmal wurde zur Ehre des treuen Patrioten errichtet.

No hay honor en matar a un enemigo con veneno.

Dem Feinde mit Gift nachstellen ist auch unehrlich.

Tuvo el honor de ser presentado a un gran escritor.

Er hatte die Ehre, einem großen Schriftsteller vorgestellt zu werden.

Para mí es un honor esperar a una chica bonita.

Es ist eine Ehre für mich, auf ein hübsches Mädchen zu warten.

Se organizó un encuentro de despedida en honor del señor Jones.

Für Herrn Jones wurde eine Abschiedsparty veranstaltet.

Mis queridos Americanos, ha sido el honor de mi vida servirles.

Meine amerikanischen Mitbürger, es war die größte Ehre meines Lebens, Ihnen dienen zu dürfen.

Mi equipo logró su primera victoria en la división de honor.

Meine Mannschaft erreichte ihren ersten Sieg in der Ehrendivision.

Una hazaña por la que Napoleón le otorgó una espada de honor.

eine Leistung, für die Napoleon ihm ein Ehrenschwert verlieh.

Los franceses no eran simplemente extranjeros arrogantes que pisoteaban su honor nacional,

Die Franzosen waren nicht einfach nur arrogante Ausländer, die auf der nationalen Ehre herumtrampelten,

Gritó: "¡Los cobardes morirán en Siberia, los valientes morirán en el campo del honor!"

rief: "Die Feiglinge werden in Sibirien sterben, die Tapferen werden auf dem Ehrenfeld sterben!"

“El mariscal ha muerto esta mañana por las heridas que recibió en el campo de honor.

„Der Marschall ist heute Morgen an den Wunden gestorben, die er auf dem Ehrenfeld erhalten hat.

Más tarde le dio al Tercer Cuerpo el honor de ser las primeras tropas en entrar en Berlín.

Später gab er dem Dritten Korps die Ehre, die ersten Truppen zu sein, die nach Berlin einmarschierten.

Durante la Edad Media, el honor era fundamental en la vida de un hombre libre y de un cristiano.

Während des Mittelalters spielte die Ehre im Leben eines freien Menschen und eines Christen eine grundlegende Rolle.

Tom y María nombraron a su hijo Yuri - en honor al famoso cosmonauta y héroe de la Unión Soviética.

Tom und Maria nannten ihren Sohn Juri – nach dem berühmten Kosmonauten und Helden der Sowjetunion.

La primera rueda de la fortuna del mundo fue construida en Chicago. Fue llamada en honor a su constructor, George Washington Gale Ferris Jr.

Das erste Riesenrad der Welt wurde in Chicago errichtet. Es wurde nach seinem Erbauer George Washington Gale Ferris Jr. benannt.

Es un honor para mí estar en la ciudad eterna de El Cairo, y tener como anfitriones a dos eminentes instituciones. Durante más de mil años, Al-Azhar fue un modelo de enseñanza islámica y durante más de un siglo, la Universidad de El Cairo fue una fuente de adelantos para Egipto.

Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al-Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens.