Translation of "Función" in German

0.007 sec.

Examples of using "Función" in a sentence and their german translations:

El seno es una función trigonométrica.

Die Sinusfunktion ist eine trigonometrische Funktion.

¿A qué hora empieza la función?

Wann beginnt die Aufführung?

La función exponencial posee una asíntota horizontal.

Die Exponentialfunktion besitzt eine waagerechte Asymptote.

La última función empieza a las once.

Die letzte Aufführung beginnt um elf.

Que yo sepa, no hay tal función.

Soweit ich weiß, gibt es eine solche Funktion nicht.

Use esta función para calcular raíces cuadradas.

Verwenden Sie diese Funktion, um Quadratwurzeln zu berechnen.

No se permite la entrada durante la función.

Kein Einlass während der Vorstellung.

- El show se acabó.
- La función se acabó.

Die Vorstellung ist aus.

La función del corazón es bombear la sangre.

Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.

La función de búsqueda tiene muy pocas opciones.

Die Suchfunktion hat zu wenig Optionen.

¿Y qué pasa si puedo optimizar en función

Und was passiert, wenn ich auf der Grundlage

No había entradas disponibles para la función del viernes.

- Es waren keine Eintrittskarten für die Freitagvorstellung verfügbar.
- Es waren keine Eintrittskarten für die Vorstellung am Freitag verfügbar.

La memoria es una función esencial de nuestro cerebro.

Die Erinnerung ist eine Kernaufgabe unseres Gehirns.

- Las ratas también tienen su función. Ayudan a limpiar las alcantarillas.
- Las ratas también tienen su función. Ayudan a desatascar las alcantarillas.

Auch Ratten sind nützlich. Sie helfen beim Säubern der Abwasserkanäle.

En función de lo que son o lo que creen

wegen dessen, was sie sind oder woran sie glauben

La función del freno es la de parar el coche.

Die Funktion der Bremse ist es, das Auto zu stoppen.

La derivada de una función está definida en un dominio.

Die Ableitung einer Funktion ist über einen Grenzwert definiert.

Acaba de adquirir negocios puramente en función de su tráfico.

nur Unternehmen erwerben rein basierend auf ihrem Verkehr.

Pueden ver que el ratón retrocede a su función cerebral normal

kehrt die Maus zu ihrer natürlichen Gehirnfunktion

Perfecto para roer la madera. Ese dedo flexible cumple otra función.

Perfekt, um durch Holz zu nagen. Der bewegliche Finger erfüllt eine weitere Funktion.

Resolver una ecuación diferencial significa encontrar la función que la satisface.

Eine Differentialgleichung lösen heißt die Funktionen finden, die sie erfüllen.

El objetivo de la optimización es hallar un extremo de una función.

Das Ziel der Optimierung ist das Auffinden eines Extremums einer Funktion.

No necesitamos una nueva lengua auxiliar, el idioma inglés ya cumple esa función.

Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle.

- El precio varía en función de la demanda.
- El precio varía con la demanda.

- Der Preis ändert sich mit der Nachfrage.
- Der Preis schwankt je nach Nachfrage.

- Los impuestos van en función del ingreso.
- Los impuestos se basan en los ingresos.

Der Steuersatz basiert auf dem Einkommen.

El mayor defecto de la raza humana es nuestra incapacidad para entender la función exponencial.

Das größte Defizit der menschlichen Rasse besteht in der Unfähigkeit, die Exponentialfunktion zu verstehen.

La función de la política no es vengar lo sucedido, sino cuidar que no se repita.

Die Politik hat nicht zu rächen, was geschehen ist, sondern dafür zu sorgen, dass es nicht wieder geschehe.

De Occidente en 1800 y Gobernador de Hannover en 1804, demostrando una gran eficacia en cada función.

des Westens im Jahr 1800 und Gouverneur von Hannover im Jahr 1804, was sich in jeder Rolle als äußerst effektiv erwies.

¿Eh, señor? Lo que está escrito en la pizarra no es una función exponencial, sino una trigonométrica ...

Äh, mein Herr! Was an der Tafel steht, ist keine Exponentialfunktion, sondern eine trigonometrische.

En esperanto los sustantivos, adjetivos, adverbios y verbos muestran su función en la oración mediante sus terminaciones.

In Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endungen ihre Funktion im Satz.

El teorema de Liouville afirma que toda función holomorfa en todo el plano complejo y acotada es constante.

Der Satz von Liouville besagt, dass jede in der ganzen komplexen Zahlenebene holomorphe, beschränkte Funktion konstant ist.

- El sueldo va en función de la edad y la experiencia.
- El salario está fijado según la edad y la experiencia.

Das Gehalt richtet sich nach dem Alter und der Berufserfahrung.

Por favor, hágame saber por e-mail acerca de cualquier bug encontrado o de cualquier función no disponible que usted quiera que sea incluida en las futuras versiones de la calculadora del IMC.

Bitte benachrichtige mich per E-Mail über Fehler oder fehlende Funktionen, die in zukünftigen Versionen des BMI-Rechners enthalten sein sollen.

Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.