Translation of "Sepa" in German

0.009 sec.

Examples of using "Sepa" in a sentence and their german translations:

- Llamaré en cuanto lo sepa.
- Te llamo en cuanto lo sepa.
- Te llamaré en cuanto lo sepa.
- Os llamo en cuanto lo sepa.
- Os llamaré en cuanto lo sepa.

Sobald ich es weiß, werde ich anrufen.

No que yo sepa.

Nach meiner Kenntnis, nein!

Tom quizá sepa algo.

Vielleicht weiß Tom etwas.

Cuanto menos sepa, mejor.

Je weniger sie weiß, desto besser.

- Que yo sepa, no está casado.
- Que yo sepa, es soltero.

- Soweit ich weiß, ist er ledig.
- Soviel ich weiß, ist er ledig.
- Soviel ich weiß, ist er nicht verheiratet.
- Soweit ich weiß, ist er nicht verheiratet.

- Puede que ella sepa la respuesta.
- Quizá ella sepa la respuesta.

Vielleicht weiß sie die Antwort.

Quiero alguien que sepa francés.

Ich will jemanden, der Französisch kann.

¿Hay alguien que sepa conducir?

Gibt es jemanden, der Auto fahren kann?

Dime algo que no sepa.

- Sag mir etwas, das ich nicht weiß.
- Sag mir etwas, das er nicht weiß.
- Sag mir etwas, das sie nicht weiß.

Que yo sepa, es soltero.

- Soweit ich weiß, ist er ledig.
- Soviel ich weiß, ist er ledig.

Talvez ella sepa la respuesta.

Vielleicht weiß sie die Antwort.

Alguno habrá que sepa utilizarla.

Irgendwer wird schon damit umgehen können.

- Que yo sepa, ella todavía no está casada.
- Que yo sepa, todavía está soltera.

- Soweit ich weiß, hat sie noch nicht geheiratet.
- Soweit ich weiß, ist sie noch ledig.

Puede que ella sepa la respuesta.

Vielleicht weiß sie die Antwort.

- Puede que ella sepa la respuesta.
- Quizá ella sepa la respuesta.
- Ella podría saber la respuesta.

Vielleicht weiß sie die Antwort.

No creo que ella sepa hablar francés.

Ich glaube nicht, dass sie Französisch spricht.

¿Por qué no quieres que lo sepa?

Warum willst du nicht, dass ich das weiß?

¿Halla cursi que yo sepa hacer Yodeling?

Finden Sie mich kitschig, weil ich jodeln kann?

¿Hay alguien aquí que sepa hablar esperanto?

- Ist hier jemand, der Esperanto kann?
- Ist hier jemand, der Esperanto sprechen kann?

Quiero que la gente sepa la verdad.

Ich will, dass die Leute die Wahrheit erfahren.

Quiero un abogado que sepa hablar inglés.

Ich will einen Anwalt, der Englisch spricht.

¿Sabes tú algo que yo no sepa?

- Weißt du was, was ich nicht weiß?
- Weißt du irgendwas, das ich nicht weiß?

No quiero que él sepa dónde vivo.

Ich will nicht, dass er weiß, wo ich wohne.

Que yo sepa, solo tienes un hijo.

Soweit ich weiß, hast du nur einen Sohn.

Sepa que usted es mi primer cliente.

Sie müssen wissen, Sie sind mein erster Kunde.

Puede que Tom no sepa la respuesta.

Möglicherweise weiß Tom die Antwort nicht.

Que yo sepa, no hay tal función.

Soweit ich weiß, gibt es eine solche Funktion nicht.

- Que yo sepa, no está casado.
- Que yo sepa, es soltero.
- Hasta donde sé, él no está casado.

- Soviel ich weiß, ist er nicht verheiratet.
- Soweit ich weiß, ist er nicht verheiratet.

Él no es tan tonto que no sepa.

- Er ist nicht so dumm, es nicht zu wissen.
- Er ist kein solcher Dummkopf, dass er das nicht wüsste.

Contrataremos a un hombre que sepa hablar inglés.

Wir werden jemanden anheuern, der Englisch spricht.

Tal vez sepa mucho, pero quiero saberlo todo.

Zwar weiß ich viel, doch möcht' ich alles wissen.

Yo le escribiré en cuanto sepa su dirección.

Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.

No quiero que nadie sepa que estoy aquí.

- Ich möchte nicht, dass jemand weiß, dass ich hier bin.
- Ich will nicht, dass jemand weiß, dass ich hier bin.
- Niemand soll wissen, dass ich hier bin.

Tom quiere que María sepa que le gusta.

- Tom will, dass Maria weiß, dass er sie mag.
- Tom will, dass Maria weiß, dass er sie leiden mag.

Necesitamos a alguien que sepa hablar bien alemán.

Wir brauchen jemanden, der gut Deutsch kann.

No conozco a nadie que sepa hablar francés.

Ich kenne niemanden, der Französisch sprechen kann.

Que yo sepa, ella todavía no está casada.

Soweit ich weiß, hat sie noch nicht geheiratet.

No hay casi nadie que no sepa eso.

Es gibt so gut wie niemanden, der das nicht weiß.

Que yo sepa, todavía no se ha ido.

Soweit ich weiß, ist sie noch nicht gegangen.

Que yo sepa él siempre cumple sus promesas.

Soweit ich weiß, hält er seine Versprechen immer.

Cuando no sepa qué hacer, pregúntele al anfitrión.

Wenn du nicht weißt, was zu tun ist, frage den Gastgeber.

Porque entonces deja que YouTube sepa con certeza

Denn dann weiß YouTube es sicher

Deja que la gente sepa sobre este video,

lass die Leute von diesem Video wissen,

- Sí, hasta donde yo sé.
- Que yo sepa, sí.

- Ja, soweit ich weiß.
- Soweit ich weiß, ja.

Que yo sepa, lo que ha dicho es cierto.

So weit ich weiß, ist es wahr, was er gesagt hat.

Que yo sepa, él no ha dicho nada malo.

Soweit ich weiß, hat er nichts Schlimmes gesagt.

Lo que no quieras que sepa no lo cuentes.

Wenn du nicht willst, dass andere es wissen, behalt es einfach für dich.

Estamos buscando a alguien que sepa usar una computadora.

Wir suchen jemanden, der mit einem Rechner umzugehen weiß.

- Espero que todo el mundo sepa lo que esto significa.
- Espero que todo el mundo sepa lo que quiere decir esto.

Ich hoffe, allen ist klar, was das bedeutet.

Le haré una llamada en cuanto lo sepa con seguridad.

Ich werde Sie anrufen, sobald ich sicher Bescheid weiß.

Es raro que una persona sepa siquiera en qué cree.

Es ist selten, dass ein Mensch weiß, was er überhaupt glaubt.

"A Tom le gusta María." "Dime algo que no sepa."

„Tom hat Maria gern.“ — „Erzähl mir etwas, was ich noch nicht weiß!“

- Tom probablemente sabe la respuesta.
- Tom probablemente sepa la respuesta.

Wahrscheinlich weiß Tom die Antwort.

Estoy sorprendido de que Tom no sepa nada de francés.

Ich bin überrascht, dass Tom kein Französisch kann.

Gente que sepa qué necesitas hacer para subir al siguiente nivel.

Menschen, die wissen, was zu tun ist, um die nächste Stufe zu erreichen.

- Parece que él sepa el secreto.
- Él parece conocer el secreto.

Er scheint das Geheimnis zu kennen.

Cuando ella sepa que tú trajiste las flores, se alegrará mucho.

Wenn sie erfahren wird, dass du die Blumen gebracht hast, wird sie sich sehr freuen.

Quiero que todo el mundo sepa que no soy un asesino.

- Ich will, dass alle wissen, dass ich kein Mörder bin.
- Ich will, dass alle wissen, dass ich keine Mörderin bin.

Que yo sepa, él es de los que cumplen sus promesas.

Soweit ich weiß, gehört er zu denen, die ihre Versprechen halten.

Un amigo mío está buscando a alguien que sepa hablar francés.

Einer meiner Freunde sucht jemanden, der Französisch kann.

No pienso que Tom sepa dónde está la oficina de correos.

- Ich glaube nicht, dass Tom weiß, wo das Postamt ist.
- Ich denke nicht, dass Tom weiß, wo das Postamt ist.

Y deja que la gente sepa eso estás haciendo todo esto

und lass es die Leute wissen Du machst das alles.

- Busco a alguien que sepa portugués.
- Busco a alguien que hable portugués.

Ich suche jemanden, der Portugiesisch spricht.