Translation of "Dudo" in German

0.027 sec.

Examples of using "Dudo" in a sentence and their german translations:

Lo dudo.

Das bezweifle ich.

- Dudo que sea un abogado.
- Dudo que sea abogado.
- Dudo que él sea abogado.

Ich bezweifle, dass er Anwalt ist.

No lo dudo.

- Daran habe ich keinen Zweifel.
- Ich bezweifle es nicht.

Lo dudo mucho.

Das bezweifle ich sehr.

Realmente lo dudo.

Das bezweifle ich wirklich.

- Dudo que sea un abogado.
- Dudo que sea abogado.

Ich bezweifle, dass er Anwalt ist.

Dudo de sus palabras.

Ich bezweifele seine Worte.

Dudo que eso funcione.

Ich bezweifle, dass das funktioniert.

Dudo que Tomás venga.

Ich bezweifele, dass Tom kommen wird.

No dudo de ti.

Ich habe keinen Zweifel an dir.

Dudo que él venga.

Ich bezweifle, dass er kommt.

- Dudo que él venga a tiempo.
- Dudo si él llegará a tiempo.

Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird.

Dudo que ella te ame.

Ich bezweifle, dass sie dich liebt.

Dudo que él sea abogado.

Ich bezweifle, dass er Anwalt ist.

Dudo qué hacer. Necesito consejo.

Ich bin im Zweifel, was ich tun soll. Ein Rat ist vonnöten.

No dudo que quiera ayudarme.

- Ich bezweifle nicht, dass er mir helfen wird.
- Ich zweifle nicht, dass er mir helfen wird.

Dudo que sea buen escritor.

Ich bezweifle, dass ich ein guter Schriftsteller bin.

Dudo que Tom se sorprenda.

Ich bezweifele, dass Tom überrascht sein wird.

Dudo mucho de su sinceridad.

Ich zweifle sehr an seiner Aufrichtigkeit.

Dudo que sea un abogado.

Ich bezweifele, dass er Anwalt ist.

Dudo que Tom sea inocente.

Ich bezweifle, dass Tom unschuldig ist.

No dudo de tu devoción.

Ich zweifle nicht an deiner Ergebenheit.

A veces dudo de tu inteligencia.

- Manchmal zweifele ich an deiner Intelligenz.
- Manchmal zweifle ich an Ihrer Intelligenz.

Dudo que él venga a tiempo.

Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird.

Dudo que Tom estaría de acuerdo.

Ich bezweifele, dass Tom zustimmen würde.

Dudo que Tom fuera tan estúpido.

Ich bezweifele, dass Tom so dumm ist.

Dudo de que vaya a funcionar.

Ich bezweifle, dass das funktioniert.

Dudo de la autenticidad del documento.

Ich bezweifle die Echtheit dieses Dokuments.

Dudo que la nueva proposición sea aceptada.

Ich bezweifle, dass der neue Vorschlag angenommen wird.

No dudo de que él sea sincero.

Ich habe keinen Zweifel an seiner Aufrichtigkeit.

Quienquiera que lo haya dicho, lo dudo.

Wer auch immer es gesagt hat, ich zweifle daran.

- A veces tengo dudas.
- Algunas veces dudo.

Manchmal bin ich unschlüssig.

Dudo que encontremos a Dana antes del anochecer,

Wir werden Dana wohl nicht mehr vor Einbruch der Dunkelheit finden

Dudo que encontremos a Dana antes del anochecer.

Wir werden Dana wohl nicht mehr vor Einbruch der Dunkelheit finden.

Dudo que Tom alguna vez regrese a casa.

Ich bezweifele, dass Tom je wieder nach Hause kommen wird.

Dudo que puedan comprender su complejidad y alcance.

Ich bezweifle, dass sie die Komplexität und den Umfang verstehen können.

Veo a Bear, pero dudo poder acercarme desde aquí.

Ich habe Bear gesichtet, kann ihn aber nicht erreichen.

Dudo que él pueda hacer un discurso en público.

Ich bezweifle, dass er eine öffentliche Rede halten kann.

Dudo que Tom sea feliz con su nuevo empleo.

Ich bezweifle, dass Tom mit seinem neuen Job glücklich ist.

Yo dudo de todo, incluso de mis propias dudas.

- Ich bezweifle alles, selbst meine eigenen Zweifel.
- Ich zweifel an allem, selbst an meinen Zweifeln.
- Ich bezweifel alles, selbst meine Zweifel.

Puede que Tom sea capaz de hacerlo pero lo dudo.

Vielleicht ist Tom dazu in der Lage, aber ich bezweifele es.

- Soy claro al respecto.
- No lo dudo.
- No lo pongo en duda.

Daran habe ich keinen Zweifel.

Dudo de los que proclaman hablar más de cinco idiomas con fluidez.

Ich habe immer so meine Zweifel, wenn jemand von sich behauptet, mehr als fünf Sprachen fließend zu beherrschen.

Dudo que nuestro nuevo jefe vaya a ser peor que el anterior.

Ich bezweifle, dass unser neuer Chef schlimmer sein wird als unser alter.

Dudo que Tom tenga el valor de hacer lo que verdaderamente necesita hacerse.

Ich bezweifle, dass Tom den Mut hat, das Nötige zu tun.

La dudo no debe ser más que una alerta, o si no puede volverse peligrosa.

Zweifel muß nichts weiter sein als Wachsamkeit, sonst kann er gefährlich werden.