Translation of "Corregir" in German

0.003 sec.

Examples of using "Corregir" in a sentence and their german translations:

Quiero corregir este artículo.

Ich möchte diesen Artikel verbessern.

¿Podemos corregir el cambio climático?

Können wir den Klimawandel verhindern?

Gracias por corregir mi texto.

Danke, dass du meinen Text verbessert hast!

Tengo que corregir este artículo.

Ich muss diesen Artikel korrigieren.

Es hora de corregir este error.

Es ist an der Zeit, diesen Irrtum zu korrigieren.

Estamos trabajando para corregir este error.

- Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben.
- Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben.

Algunas personas quieren corregir la constitución.

Einige Personen möchten die Verfassung ändern.

Hoy estoy trabajando para corregir errores pasados.

Heute arbeite ich daran, vergangene Fehler zu korrigieren.

A veces corregir es más difícil que escribir.

- Korrigieren ist manchmal schwieriger als Schreiben.
- Manchmal ist das Korrigieren schwieriger als das Schreiben.

Yo hice corregir mi composición por el señor Jones.

Ich habe mir meinen Aufsatz von Herrn Jones korrigieren lassen.

¿Puedes leer mi ensayo y corregir los errores que haya?

Würdest du meinen Aufsatz lesen und gegebenenfalls die Fehler korrigieren?

¿Puedes corregir este informe antes de las 5 de la tarde?

Können Sie diesen Bericht noch vor 17 Uhr fertigstellen?

Tratar de corregir a ese niño es machacar en hierro frío.

Den Jungen geradebiegen zu wollen hat keinen Zweck.

- Estamos trabajando para reparar ese error.
- Estamos trabajando para corregir este error.

- Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben.
- Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben.

A veces, eres capaz de corregir más rápido que yo ... de cometer el error.

Manchmal bist du im Stande, schneller zu korrigieren, als ich ... irren kann.

Estoy buscando a un hablante nativo que me pueda ayudar a corregir este ensayo.

Ich suche nach einem Muttersprachler, der mir helfen könnte, diesen Aufsatz zu korrigieren.

Escribid a lápiz para poderlo corregir luego con la goma de borrar en caso de que sea necesario.

Schreibt mit Bleistift, damit ihr nachher, falls nötig, noch etwas mit dem Radiergummi ausbessern könnt.

Los profesores deben estar cansados de corregir una y otra vez los mismos errores en los trabajos de sus alumnos.

Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.

No hay dudas que las traducciones de las oraciones al idioma alemán no sólo son deseables, sino también necesarias. Las recomendaciones comprensivas de los hablantes nativos alemanes nos animan a corregir el texto original en nuestra lengua que no es siempre sin tacha.

Es besteht kein Zweifel daran, dass die Übersetzung der Sätze ins Deutsche nicht nur wünschenswert, sondern auch notwendig ist. Die einfühlsamen Empfehlungen der deutschen Muttersprachler ermutigen uns zur Korrektur des ursprünglichen Textes in unserer nicht immer ganz einwandfreien Sprache.