Translation of "Ala" in German

0.007 sec.

Examples of using "Ala" in a sentence and their german translations:

- El ala del pájaro estaba rota.
- El pájaro tenía el ala rota.

Der Flügel des Vogels war gebrochen.

De Masséna al ala izquierda.

Umschichtung auf den linken Flügel abzudecken .

El ala del pájaro estaba rota.

Der Flügel des Vogels war gebrochen.

El pájaro tenía un ala rota.

Der Vogel hatte einen gebrochenen Flügel.

No olvides el sombrero de ala ancha.

Vergiss nicht den Sonnenhut.

El ala de este sombrero es enorme.

Die Krempe dieses Sombreros ist riesig.

La nueva ala se abrirá en octubre.

Der neue Flügel öffnet im Oktober.

Wellington y Blücher , Ney comandó su ala izquierda.

, befehligte Ney seinen linken Flügel.

Encontré un ave que tenía el ala gravemente dañada.

Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.

Todos los hombres son hermanos bajo tu ala suave.

Alle Menschen werden Brüder, wo dein sanfter Flügel weilt.

Davout estaba en su puesto habitual en el ala derecha.

Davout auf seinem üblichen Posten auf dem rechten Flügel.

No le hagas caso, mi amigo está tocado del ala.

- Mein Freund ist völlig verrückt. Kümmert euch nicht um ihn.
- Mein Freund ist völlig verrückt. Schenkt ihm keine Beachtung.

Las últimas etapas, cuando Napoleón completó la destrucción del ala izquierda aliada.

den letzten Phasen schwere Kämpfe , als Napoleon die Zerstörung des alliierten linken Flügels vollendete.

Pero si Davout, no Grouchy, hubiera comandado el ala derecha del Emperador en 1815…

Aber wenn Davout, nicht Grouchy, 1815 den rechten Flügel des Kaisers befehligt hätte ...

Comandó el ala derecha francesa, pero sacó hábilmente a sus tropas de la debacle.

befehligte er den französischen rechten Flügel, befreite jedoch geschickt seine Truppen aus dem Debakel.

Y las empinadas orillas del Mill Stream dividiendo su ala izquierda de la derecha.

und die steilen Ufer des Mühlenstroms würden ihren linken Flügel von seinem rechten trennen.

Ney quedó devastado por su derrota, pero Napoleón lo mantuvo al mando de su ala norte.

Ney war durch seine Niederlage am Boden zerstört, aber Napoleon behielt das Kommando über seinen Nordflügel.

En Dresde, su carga a través de la lluvia y el barro destrozó el ala izquierda austriaca

In Dresden zerschmetterte sein Angriff durch Regen und Schlamm den österreichischen linken Flügel

Sosteniendo el ala izquierda de Napoleón, ya que el Emperador infligió una derrota devastadora a los rusos.

Napoleons linken Flügel, da der Kaiser den Russen eine verheerende Niederlage zufügte.

Suchet fue ascendido a General de División y en 1800 se le dio el mando del ala izquierda

Suchet wurde zum General der Division befördert, und 1800 erhielt er das Kommando über den linken Flügel der italienischen

Con un ala roza el agua, con la otra acaricia el cielo; sus garras aran el mar, su pico golpea las rocas.

Mit einem Flügel berührt er das Wasser, während er mit dem anderen den Himmel streichelt; seine Krallen durchpflügen das Meer, während sein Schnabel die Felsen schlägt.