Translation of "Afortunadamente" in German

0.007 sec.

Examples of using "Afortunadamente" in a sentence and their german translations:

Afortunadamente, funcionó.

- Zum Glück hat es funktioniert.
- Zum Glück funktionierte es.

Afortunadamente, no lo logró

Er scheiterte, glücklicherweise,

Afortunadamente, llegué a tiempo.

Glücklicherweise war ich pünktlich.

Afortunadamente, nadie resultó herido.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

Afortunadamente, él no murió.

- Glücklich ist er nicht gestorben.
- Zum Glück ist er nicht gestorben.

Afortunadamente llegué a clases.

Glücklicherweise habe ich es rechtzeitig zum Unterricht geschafft.

Afortunadamente, eso no pasó.

Zum Glück ist das nicht passiert.

Afortunadamente, no es serio.

Zum Glück ist es nicht ernst.

Afortunadamente, él sobrevivió al accidente.

Glücklicherweise hat er den Unfall überlebt.

Afortunadamente, él ganó el partido.

Mit Glück gewann er noch das Spiel.

Afortunadamente, él no me vio.

Glücklicherweise sah er mich nicht.

Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.

Afortunadamente no ha habido heridos.

Zum Glück hat es keine Verletzten gegeben.

Afortunadamente, él encontró un buen asiento.

Zum Glück hat er einen guten Sitzplatz gefunden.

Mi herida afortunadamente está desapareciendo rápido.

Meine Wunde ist glücklicherweise schnell verschwunden.

Afortunadamente él no murió en el accidente.

Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben.

Afortunadamente ella ahora está en broches de Turquía

Zum Glück ist sie jetzt in der Türkei Broschen

El conductor afortunadamente ha escapado de la muerte.

Der Fahrer ist glücklicherweise dem Tod entkommen.

Pero afortunadamente hoy en día existen algunas herramientas

Aber glücklicherweise gibt es heute einige Tools.

- Afortunadamente, mi hijo se adaptó rápidamente a su nueva escuela.
- Afortunadamente, mi hijo cambió sus hábitos en su nueva escuela.

Glücklicherweise stellte sich mein Sohn schnell auf das Leben in seiner neuen Schule ein.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.
- Afortunadamente ninguno de los pasajeros salió herido.

- Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.
- Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

Afortunadamente, el invitado de honor no captó la alusión.

Glücklicherweise hat der Ehrengast die Anspielung nicht mitbekommen.

Afortunadamente, ella puede comprenderme a mí y a mis problemas.

Glücklicherweise vermag sie mich und meine Probleme zu verstehen.

- Afortunadamente el tiempo estuvo bien.
- Por suerte hizo buen tiempo.

- Glücklicherweise war das Wetter schön.
- Zum Glück war gutes Wetter.

Ahora afortunadamente hay una inundación de material en esperanto en Internet.

Glücklicherweise überfluten jetzt Esperanto-Materialien das Internet.

Afortunadamente, aquí el riesgo de morir a causa de infecciones es bajo.

Glücklicherweise ist das Risiko hier gering, an Infektionen zu sterben.

Lo cual, afortunadamente, lo completa un espectador ... y el espectador es el adolescente

Was glücklicherweise für ihn von einem Zuschauer erledigt wird… und der Zuschauer ist der Teenager

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.

Afortunadamente está el adolescente Harald Hardrada, y Harald estaba muy interesado en la poesía.

Zum Glück steht der Teenager Harald Hardrada bereit , und Harald war sehr an Poesie interessiert.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente ninguno de los pasajeros salió herido.

Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

Afortunadamente, había una tienda Armani a la salida del callejón en el que Dima había dormido.

Glücklicherweise gab es vor der Passage, in der Dima geschlafen hatte, einen Armani-Laden.

Thiel contó, pues, cómo él había confiado a Tobías a una anciana que una vez casi lo quema, mientras que otra vez se le cayó al suelo desde su regazo, sin sufrir afortunadamente más daño que un chichón.

Thiel erzählte nun, wie er Tobias einer alten Frau übergeben, die ihn einmal beinahe habe verbrennen lassen, während er ein anderes Mal von ihrem Schoß auf die Erde gekugelt sei, ohne glücklicherweise mehr als eine große Beule davonzutragen.