Translation of "Abandonar" in German

0.005 sec.

Examples of using "Abandonar" in a sentence and their german translations:

¿Quieres abandonar?

Willst du aufhören?

Debemos abandonar la nave.

Wir müssen das Schiff verlassen.

No podía abandonar mi ciudad.

Ich durfte meine Stadt nicht verlassen.

No podía abandonar mi país.

Ich durfte mein Land nicht verlassen.

Nadie quiere abandonar su casa.

Niemand will sein Haus verlassen.

No puedo abandonar mi sueño.

Meine Träume kann ich nicht aufgeben.

¿Crees que deberíamos abandonar la nave?

- Denken Sie, dass wir das Schiff verlassen sollten?
- Glaubst du, dass wir das Schiff verlassen sollten?

Los hábitos son difíciles de abandonar.

Mit Gewohnheiten ist schwer zu brechen.

Decidió abandonar la universidad y en 1995

beschlossen, die Universität zu verlassen und im Jahr 1995

Ella está decidida a abandonar la compañía.

Sie ist entschlossen, die Firma zu verlassen.

Es difícil abandonar el hábito de fumar.

Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben.

Me vi obligado a abandonar el plan.

Ich war gezwungen, den Plan aufzugeben.

- El capitán dio la orden de abandonar el barco.
- El capitán dio la orden de abandonar la nave.

Der Kapitän ordnete an, das Schiff aufzugeben.

Al abandonar la habitación, me hizo una reverencia.

Als er den Raum verließ, verbeugte er sich vor mir.

No puedo abandonar a un amigo en problemas.

Ich kann meine Freunde, die in Not sind, nicht im Stich lassen.

No hay ninguna forma de abandonar la isla.

Es gibt keinerlei Möglichkeit, die Insel zu verlassen.

Él no pudo abandonar a su amigo en dificultades.

Er konnte seine Freunde in Not nicht im Stich lassen.

- Nunca te dejaré.
- No te voy a abandonar jamás.

Ich werde dich nie verlassen.

El capitán es el último en abandonar el barco.

Der Kapitän geht als Letzter von Bord.

El capitán dio la orden de abandonar el barco.

Der Kapitän ordnete an, das Schiff aufzugeben.

¿Quiere realmente abandonar Londres, sin haber visto la Galería Nacional?

Wollen Sie tatsächlich London verlassen, ohne die Nationalgalerie gesehen zu haben?

No puedo abandonar a Jorge en un momento tan difícil.

Ich kann Georg in solch einem schwierigen Moment nicht allein lassen.

Esa chica tuvo que abandonar la idea de convertirse en cantante.

Dieses Mädchen musste den Gedanken aufgeben, Sängerin zu werden.

Hay días en que siento que mi cerebro me quiere abandonar.

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

- Tiene que dejar Boston.
- Tenés que dejar Boston.
- Tenés que irte de Boston.
- Tienes que dejar Boston.
- Tienes que irte de Boston.
- Tenés que abandonar Boston.
- Tienes que abandonar Boston.
- Tiene que irse de Boston.
- Tiene que abandonar Boston.

- Du musst Boston verlassen.
- Sie müssen Boston verlassen.
- Du musst aus Boston abreisen.

Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.

- Er konnte sich seiner Hoffnung nicht ganz entschlagen, sie zu heiraten.
- Er konnte die Hoffnung nicht ganz aufgeben, sie zu heiraten.
- Er war nicht imstande, seine Hoffnung aufzugeben, sie zu heiraten.

- No puedo abandonar a mi familia.
- No puedo dejar a mi familia.

Ich kann nicht meine Familie verlassen.

- Yo sé cuándo renunciar.
- Yo sé cuándo parar.
- Yo sé cuándo abandonar.

Ich weiß, wann man aufhören muss.

La gasolina se volvió tan cara que tuvimos que abandonar nuestro carro.

Das Benzin ist so teuer geworden, dass wir unser Auto loswerden mussten.

El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.

- Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
- Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.

Tom dijo que tenía ganas de abandonar su trabajo y hacer dedo por Australia.

Tom sagte, dass er Lust hätte, seinen Job zu schmeißen und rund um Australien zu trampen.

Ya que él no fue capaz de demostrar su inocencia, debió abandonar su ciudad natal.

Da er seine Unschuld nicht zu beweisen imstande war, musste er seine Heimatstadt verlassen.

Al año siguiente, la victoria de Wellington en Salamanca obligó a Soult a abandonar su palacio en Sevilla

Im nächsten Jahr zwang Wellingtons Sieg in Salamanca Soult, seinen Palast in Sevilla zu verlassen

- Como él era pobre, tuvo que dejar la escuela.
- Como él era pobre, se vio obligado a abandonar el colegio.

Weil er arm war, musste er die Schule verlassen.

Por muchos años he tenido en mi casa el hábito de sólo abandonar mi escritorio cuando es hora de comer.

Ich habe schon seit mehreren Jahren die Angewohnheit, meinen Schreibtisch, wenn ich zu Hause bin, nur zu den Mahlzeiten zu verlassen.

- Tenés que dejar Boston.
- Tenés que irte de Boston.
- Tienes que dejar Boston.
- Tienes que irte de Boston.
- Tenés que abandonar Boston.

- Du musst Boston verlassen.
- Du musst aus Boston abreisen.