Translation of "Tocó" in French

0.005 sec.

Examples of using "Tocó" in a sentence and their french translations:

- Él tocó su cabello.
- Le tocó el pelo.

- Il lui a touché les cheveux.
- Il lui toucha les cheveux.

Tocó la cinta.

touché la bande.

Alguien me tocó.

Quelqu'un m'a touché.

- Ella tocó mi hombro.
- Ella me tocó el hombro.

- Elle me toucha l'épaule.
- Elle m'a touché l'épaule.

Ella tocó la puerta.

Elle frappa à la porte.

Él tocó el timbre.

Il sonna la cloche de l'entrée.

Tom tocó la bocina.

Tom klaxonnait.

Me tocó el hombro.

- Il toucha mon épaule.
- Il a touché mon épaule.
- Il me toucha l'épaule.
- Il m'a touché l'épaule.

Me tocó la mano.

- Il me toucha la main.
- Il m'a touché la main.

Él tocó la puerta.

Il frappa à la porte.

Tom tocó el violín.

Tom a joué du violon.

Tom tocó su violín.

Tom jouait de son violon.

- Él es el que me tocó.
- Él es quien me tocó.

- C'est celui qui m'a tripotée.
- C'est celui qui m'a tripoté.

Ella le tocó el hombro.

- Elle lui toucha l'épaule.
- Elle lui a touché l'épaule.

¿Te tocó la lotería? ¡Imposible!

T'as gagné à la loterie ? Impossible !

Ella tocó su pelo. Estaba húmedo.

Elle toucha ses cheveux. Ils étaient mouillés.

Él me tocó en la mejilla.

- Il m'a touché sur la joue.
- Il me toucha à la joue.

Dick tocó el piano y Lucy cantó.

Dick jouait du piano et Lucy chantait.

Ella tocó la guitarra y él cantó.

Elle jouait de la guitare et il chantait.

Sentí que algo me tocó los pies.

J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.

Tocó insistentemente el timbre de mi casa.

Il sonnait constamment à la porte de ma maison.

Su manga tocó la sartén cubierta de grasa.

Sa manche a touché la casserole graisseuse.

- ¡Me ha agarrado el culo!
- ¡Me tocó el culo!

Il m'a empoigné les fesses !

- ¡Ella me agarró el trasero!
- ¡Me tocó el culo!

Elle m'a empoigné les fesses !

- Él golpeó a la puerta.
- Él tocó la puerta.

Il a frappé à la porte.

Pero no tocó la medicina, quizás haya sido un mono.

Ce n'est pas lui qui a touché aux médicaments. C'est sûrement un singe.

El tornado tocó tierra a dos kilómetros de mi escuela.

La tornade a frappé à deux kilomètres de mon école.

EE.UU. cree que le tocó el lado estrecho del embudo.

Les États-Unis s'imaginent tenir la poignée du bâton.

El niño tocó la estufa caliente y se quemó la mano.

Le garçon toucha la cuisinière brûlante et se brûla la main.

Lo que ella tenía, es lo que tocó y conmovió al mundo.

Son don, c'était ce qui touchait et émouvait les gens.

- Sentí algo tocar los pies.
- Sentí que algo me tocó los pies.

J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.

Después de la cena sacó su guitarra y nos tocó unas bellas baladas españolas.

Il sortit sa guitare après dîner et nous joua quelques ballades espagnoles.

- Juan tocó la guitarra y sus amigos cantaron.
- Juan tocaba la guitarra y sus amigos cantaban.

John a joué de la guitare et ses amis ont chanté.

¿Lo has oído? A nuestra vecina le tocó la lotería, y se ha ido a las Bahamas en un crucero de lujo.

Tu es au courant ? Notre voisine a touché le gros lot et elle est partie aux Bahamas en croisière de luxe.