Translation of "Tanta" in French

0.007 sec.

Examples of using "Tanta" in a sentence and their french translations:

- No tengas tanta prisa.
- No tengáis tanta prisa.

- Il ne faut pas être si pressé.
- Ne soyez pas si pressées !

Tengo tanta hambre.

J'ai tellement faim.

Tengo tanta sed.

J'ai tellement soif.

No tomes tanta cerveza.

Ne bois pas autant de bière.

Porque tienen tanta gente

Parce qu'ils ont tellement de gens

¿Pero con tanta frecuencia? - Sí.

Mais si souvent? - Oui.

¿Por qué tienes tanta prisa?

- Pourquoi es-tu si pressé ?
- Pourquoi es-tu aussi pressé !

No soporto ver tanta crueldad.

Je ne supporte pas voir une telle cruauté.

Yo no bebo tanta cerveza.

Je ne bois pas autant de bière.

¿Por qué tanta gente visita Kioto?

Pourquoi est-ce que tant de personnes visitent Kyoto ?

- Estoy tan hambriento.
- Tengo tanta hambre.

J'ai tellement faim.

No tengo tanta suerte como tú.

Je ne suis pas aussi chanceux que toi.

No tengo tanta hambre en realidad.

Je n'ai vraiment pas aussi faim que ça.

Tengo tanta hambre como un lobo.

Je suis aussi affamé que le loup.

Lo usan para evitar sentir tanta sed.

emploient pour avoir moins soif.

No soporto escucharte llorar con tanta amargura.

Je ne peux pas supporter de t'entendre pleurer si amèrement.

Ella no tiene tanta paciencia como tú.

- Elle n'a pas autant de patience que vous.
- Elle n'a pas autant de patience que toi.

Tenía tanta hambre que me lo comí.

J'avais si faim que je l'ai mangé.

No deberías fumar tabaco en tanta cantidad.

Tu ne devrais pas fumer autant.

Tenía tanta curiosidad que abrió la caja.

Elle était si curieuse qu'elle a ouvert la boite.

Hay tanta gente por ahí que saben

Il y a tellement de gens qui savent

- Tengo tanta hambre que me comería un caballo.
- Tengo tanta hambre que me podría comer un caballo.

J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.

Uno puede encontrar tanta sabiduría en la Biblia.

On peut trouver beaucoup de sages paroles dans la Bible.

Es por eso que discutimos con tanta frecuencia.

C'est pourquoi nous nous disputons assez souvent.

Tengo tanta hambre que me comería un elefante.

J'ai tellement faim que je pourrais manger un cheval.

Tengo tanta hambre que me comería un caballo.

J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.

¿Vas a poner tanta cantidad en el pan?

Tu mets vraiment tout ça dans le sandwich ?

Hay tanta neblina que no puedo ver nada.

Il y a tellement de brouillard que je ne peux rien voir.

He tenido tanta suerte. Lo gané cuatro veces seguidas.

J'ai eu tellement de chance. Je l'ai gagné quatre fois de suite.

Por favor, dame algo de comer. Tengo tanta hambre.

Donne-moi quelque chose à manger, s'il te plaît. J'ai très faim.

Tengo tanta ropa que no sé qué ponerme mañana.

J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain.

¿Por qué hay tanta gente deshonesta en el mundo?

Pourquoi y a-t'il tant de gens malhonnêtes dans le monde ?

Me sorprendió ver a tanta gente en el concierto.

J'étais surprise de voir autant de gens au concert.

No voy al cine con tanta frecuencia como querría.

Je ne vais pas au cinéma aussi souvent que je le voudrais.

Miguel ya no come con tanta voracidad como antes.

Miguel ne mange plus avec autant d'appétit qu'avant.

Nunca imaginé que tanta gente vendría a mi fiesta.

Je n'ai jamais imaginé que tant de gens viendraient à ma fête.

Tengo tanta hambre que me podría comer un caballo.

J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.

La verdad es que no era tanta presión como imaginan

En fait, je n'avais pas tant de pression que ça

Y al prestar tanta atención a lo que está alrededor

Et parce qu'on prête une attention si intense à ce qui est autour de soi,

Cuando tanta gente como mi amiga Melissa no lo estaba.

quand tant de personnes, comme mon amie Melissa, ne l'étaient pas.

Y hay tanta gente expuesta a niveles altos de ruido.

et tellement de gens sont exposés à un niveau de bruit important.

Tenía tanta prisa que olvidé cerrar la puerta con llave.

J'étais si pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clé.

No sé cómo eres capaz de imitarlo con tanta exactitud.

Je ne sais pas comment tu es capable de l'imiter avec une telle exactitude.

Tom le preguntó a Mary por qué compraba tanta comida.

Tom a demandé à Mary pourquoi elle achetait autant de nourriture.

- Estoy tan avergonzado.
- Estoy tan avergonzada.
- Me da tanta vergüenza.

- Je suis tellement embarrassé.
- Je suis tellement embarrassée.

- Tengo tanta hambre como un lobo.
- Tengo una lija terrible.

J'ai une faim de loup.

Entonces necesitas tanta masa de agua que se trague la ciudad

donc tu as besoin d'une telle masse d'eau qu'elle avalera la ville

No hay nada mejor que andar en bicicleta con tanta gente

Il n'y a rien de mieux que de faire du vélo

- ¿Cuál es el motivo de tanta risa?
- ¿Qué es tan gracioso?

Qu'est-ce qui est si drôle ?

¿Por qué os preocupáis por algo que no tiene tanta importancia?

Pourquoi vous faites-vous du souci à propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ?

Ella tenía tanta prisa que se dejó el paraguas en el tren.

Elle était tellement pressée, qu'elle laissa son parapluie dans le train.

Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

- No deberías fumar tabaco en tanta cantidad.
- No deberías fumar tanto tabaco.

Tu ne devrais pas fumer tant de tabac.

No le hemos dado a las emociones tanta importancia en nuestras vidas,

nous n’ayons pas accordé assez d'importance aux émotions dans notre vie,

El intérprete intenta dar tanta información y tantos detalles como le es posible.

- L'interprète essaie de donner le plus de détails et d'informations possibles.
- L'interprète essaie de donner autant de détails et d'informations que possible.

Cada vagón y bolso estaba lleno de tanta comida y botín como era posible.

Chaque wagon et chaque sac étaient remplis d'autant nourriture et butin que possible.

¿Pasas la mayor parte de tu tiempo preocupándote por cosas que no tienen tanta importancia?

- Passez-vous la plupart de votre temps à vous soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?
- Passes-tu la plupart de ton temps à te soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?

Nunca me imaginé ni por un momento que yo podría conocer a tanta gente famosa.

Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais en mesure de rencontrer tant de personnalités.

- Ella estaba tan curiosa que abrió la caja.
- Tenía tanta curiosidad que abrió la caja.

Elle était si curieuse qu'elle a ouvert la boite.

Lo trató con tanta sospecha que se fue a la finca familiar de su esposa en Baviera.

soupçon par la cour royale qu'il partit pour la propriété familiale de sa femme en Bavière.

- ¿Por qué hay tanta gente deshonesta en el mundo?
- ¿Por qué hay tantas personas deshonestas en el mundo?

Pourquoi y a-t'il tant de gens malhonnêtes dans le monde ?

Cualquier hombre capaz de conducir con prudencia mientras besa a una chica guapa simplemente no está prestando tanta atención al beso como éste merece.

Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.