Translation of "Talento" in French

0.007 sec.

Examples of using "Talento" in a sentence and their french translations:

- Admiro su talento.
- Admiro tu talento.
- Admiro vuestro talento.

- J'admire ton talent.
- J'admire votre talent.

- Admiro tu talento.
- Admiro vuestro talento.

- J'admire ton talent.
- J'admire votre talent.

"¿tengo talento?"

« Ai-je du talent ? »

¿Tengo talento?

Ai-je du talent ?

Tienes talento.

Tu as du talent.

Admiro su talento.

J'admire son talent.

Tom tiene talento.

Tom a du talent.

Admiro tu talento.

J'admire ton talent.

¡Tienes tanto talento!

- Vous avez tellement de talent !
- Tu as tellement de talent !

- Es muy talentoso.
- Él tiene mucho talento.
- Tiene mucho talento.

Il est très talentueux.

El talento, el atractivo,

de réussite, d'attrait sexuel,

Su talento es asombroso.

Son talent est incroyable.

Tom tiene mucho talento.

Thomas est très doué.

Siento admiración por su talento.

J'admire son talent.

Ella tiene talento para escribir.

Elle a un talent d'écriture.

Él tiene talento para escribir.

Il a du talent pour écrire.

Está orgullosa de su talento.

Elle est fière de son talent.

Tiene talento para el dibujo.

Il a un don pour le dessin.

No todos nacemos con talento musical.

Nous ne sommes pas tous nés avec un talent musical.

Él está celoso de su talento.

Il est jaloux de son talent.

Le falta talento para ser actor.

Il n'a aucun talent pour être acteur.

Ella tiene talento para la música.

Elle a du talent pour la musique.

Él tenía talento para la pintura.

Il était doté d'un talent pour la peinture.

No puedo evitar admirar su talento.

Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son talent.

Estoy convencido de que mi talento especial,

Je crois que mon talent unique,

Pero su talento les abrirá un lugar.

Mais votre don fera la place pour vous.

Una expresión personal o cuestión de talento.

où ce sont l'expression personnelle ou le talent qui comptent.

Tom tiene talento para la pintura moderna.

Tom a du talent pour la peinture moderne.

Tengo un talento natural para la matemática.

Je suis naturellement doué pour les mathématiques.

- Ella tiene mucho talento.
- Es muy talentosa.

Elle est très talentueuse.

- Es muy talentoso.
- Él tiene mucho talento.

Il est très talentueux.

No renunciéis solo porque no tengáis talento.

Ne renoncez pas seulement parce que vous n'avez pas de talent.

Ella es orgullosa de su propio talento.

Elle est fière de son propre talent.

El pianista está dotado de un talento extraordinario.

- Le pianiste est doté d'un talent extraordinaire.
- La pianiste est dotée d'un talent extraordinaire.

No cabe duda de que ella tiene talento.

Il ne fait aucun doute qu'il a du talent.

John tiene un talento innato para el tenis.

John a un don naturel pour le tennis.

María no tiene ningún talento para las matemáticas.

Marie n'est pas douée pour les mathématiques.

Todo su talento, y todas sus energías inactivas?

de vos talents, et des énergies qui sommeillent en vous ?

Creo que todos tenemos al menos un talento único,

Je pense que tout le monde a au moins un talent unique,

El talento musical suele florecer a una temprana edad.

Le talent musical s'épanouit généralement à un âge précoce.

Ella es lo que llamamos una mujer con talento.

Elle est ce que nous appelons une femme douée.

No cabe ninguna duda de que ella tiene talento.

Il ne fait aucun doute qu'elle a du talent.

El autor no demuestra mucho talento en su libro.

L'auteur ne montre guère de talent dans ses livres.

Que no solo tenía talento sino que lo ha trabajado

Qu'il a développé son talent en le travaillant,

Cuando se trata de música, no tengo talento para eso.

Je n'ai pas l'oreille musicale.

Él es el único de mis amigos que tiene talento.

C'est le seul de mes amis qui a du talent.

El trabajo es para las personas que no tienen talento.

Le travail c'est pour les gens qui n'ont pas de talent.

talento superior que tiene que pagar bien a las personas.

meilleur talent, vous devez bien payer les gens.

Le debió su éxito tanto al talento como a la laboriosidad.

Il devait son succès autant à son habileté qu'à son application.

Su éxito no se debe tanto al talento como al esfuerzo.

Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à ses efforts.

En Kabuki no solo cuenta el talento sino también la herencia.

Dans le kabuki, non seulement le talent, mais également l'hérédité, compte.

Con frecuencia, los niños tienen mucho talento para aprender lenguas extranjeras.

Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.

Pero su talento para pintar desde joven lo llevaría a otros lugares

Mais son talent pour la peinture dès son jeune âge le mènera vers d'autres lieux

El talento militar de Saint-Cyr, sin embargo, no estaba en duda.

Le talent militaire de Saint-Cyr ne faisait cependant aucun doute.

Ascendido a general, Augereau sirvió en los Pirineos Orientales, donde su talento

Promu général, Augereau a servi dans les Pyrénées-Orientales, où son flair

El genio hace lo que debe y el talento lo que puede.

Le génie fait ce qu'il doit faire, le talent fait ce qu'il peut.

A Jack no le falta talento musical, al contrario, toca muy bien el piano.

Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.

- Yo tengo una aptitud natural para las matemáticas.
- Tengo un talento natural para la matemática.

Je suis naturellement doué pour les mathématiques.

Ney se apresuró a reconocer su talento, le dio un trabajo como ayudante de campo y ayudó

Ney avait rapidement reconnu son talent, lui donnant un poste d'aide de camp et aidant

El talento proviene de la originalidad, la que es una manera especial de pensar, ver, comprender y valorar.

Le talent provient de l'originalité, qui est une manière spéciale de penser, de voir, de comprendre et de juger.

Es una pena que los hombres no puedan en general poseer ningún talento sin sentir ganas de machacar a los demás.

C'est un malheur que les hommes ne puissent d'ordinaire posséder aucun talent sans avoir quelque envie d'abaisser les autres.

- ¡Me muero de hambre!
- ¡Tengo mucha hambre!
- ¡Estoy muerto de hambre!
- Tengo más hambre que Dios talento.
- Tengo más hambre que Carpanta.

- Je suis affamé !
- Je suis affamée !