Translation of "Paquete" in French

0.005 sec.

Examples of using "Paquete" in a sentence and their french translations:

¿Recibiste mi paquete?

As-tu reçu mon paquet ?

Una factura acompañaba al paquete.

Une facture accompagnait le paquet.

Voy a desenvolver el paquete.

Je vais déballer le colis.

Estás recibiendo un pequeño paquete ahora.

Vous recevez un petit paquet maintenant.

Copiamos el prospecto del paquete original

Nous avons copié la notice d'emballage d'origine et l'

¿Quién te ha dado ese paquete?

Qui t'a donné ce paquet ?

Tenemos aquí un paquete para Tomás.

- Nous avons un paquet ici pour Tom.
- Nous avons ici un paquet pour Thomas.

Quisiera enviar este paquete a Japón.

Je voudrais expédier ce paquet au Japon.

Este paquete de arroz pesa cinco kilos.

Ce sac de riz pèse cinq kilos.

Me gustaría enviar este paquete a Canadá.

Je voudrais expédier ce paquet au Canada.

Arrojé el paquete extraño sobre la mesa.

Je jetai l'étrange paquet sur la table.

Él tenía un paquete debajo del brazo.

- Il avait un paquet sous le bras.
- Il avait un colis sous le bras.

Un paquete de harina pesa un kilogramo.

Un paquet de farine pèse un kilogramme.

- ¿Puedes llevar este paquete a la oficina de correos?
- ¿Pueden llevar este paquete a la oficina de correos?

Peux-tu apporter ce paquet à la poste, s'il te plaît ?

- Fui al supermercado y compré un paquete de arroz.
- Fui al súper y compré un paquete de arroz.

Je suis allé au supermarché et j'ai acheté un sac de riz.

Esto se enumera en el prospecto del paquete.

Ceci est répertorié dans la notice.

Quisiera enviar este paquete a Japón por mar.

Je voudrais envoyer ce paquet au Japon par voie maritime.

El paquete tenía una cubierta de papel grueso.

Le paquet était enveloppé dans un papier épais.

- Pon un sello en el paquete y mándalo por correo.
- Pon un sello en el paquete y envíalo por correo.

Mets un timbre sur le paquet et envoie-le.

- Mi papá se fuma un paquete de cigarros al día.
- Mi padre se fuma un paquete de cigarrillos al día.

Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour.

Mi padre fuma un paquete de tabaco al día.

Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour.

Me corté el dedo tratando de abrir el paquete.

Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis.

Pero al fondo del paquete hay muchos papelitos de Moncho

mais au fond, il y a un tas de petits papiers de Moncho

Mi padre se fuma un paquete de cigarrillos al día.

Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour.

¡Consigue teléfono y acceso a internet en un solo paquete!

Bénéficiez du téléphone et d'un accès internet dans une offre combinée.

Mi papá se fuma un paquete de cigarros al día.

Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour.

La sorpresa no se encuentra más que en un paquete.

La surprise ne se trouve que dans un paquet.

Ella fue a la oficina de correos a enviar un paquete.

Elle est allée à la poste envoyer un colis.

Cuando vaya al trabajo, dejaré este paquete en casa de Jones.

- Je déposerai ce paquet chez les Jones quand je partirai travailler.
- Je déposerai ce paquet chez les Jones lors de mon départ pour le travail.

Se trata de un típico paquete falso: enorme y con poco contenido.

Il s'agit d'une pochette surprise typique : énorme avec peu de contenu.

Disfrutar de un paquete completo para sentirse bien en un entorno extremadamente agradable.

profiter d'un ensemble de bien-être dans un cadre extrêmement convivial.

Por favor, deja este paquete en la casa de los Jones cuando vayas al trabajo.

Veuillez déposer ce paquet chez Jones lorsque vous irez au travail s'il vous plait.

El tiempo suficiente para pasar un paquete de esperma en la parte inferior de su abdomen.

Assez longtemps pour déposer son sperme sur le côté de son abdomen.

Él compró un pan, un paquete de mantequilla y dos latas de sardinas en aceite de oliva.

Il a acheté du pain, une plaquette de beurre et deux boîtes de sardines à l'huile.

Ella acababa de entrar en el cuarto de baño cuando el cartero llamó a la puerta con un paquete.

Elle venait à peine d'entrer dans le bain que le facteur sonnait à la porte avec un colis.

Este libro es el equivalente literario a los dulces Haribo: tú solo quieres comerte uno, pero terminas devorando el paquete entero.

Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.