Translation of "Noticia" in French

0.009 sec.

Examples of using "Noticia" in a sentence and their french translations:

Son noticia.

et font donc la une.

Pero la buena noticia

La bonne nouvelle est

¿Tienes alguna buena noticia?

As-tu des bonnes nouvelles ?

La noticia la entristeció.

La nouvelle l'a rendue triste.

Esta noticia es fidedigna.

Cette nouvelle est digne de foi.

La noticia la alegró.

La nouvelle lui a causé de la joie.

Esa noticia debería alegrarlo.

Cette nouvelle devrait les réjouir.

Esta noticia es oficial.

Cette nouvelle est officielle.

¿Es una buena noticia?

Est-ce une bonne nouvelle ?

Tenemos una buena noticia.

Nous avons une bonne nouvelle.

Es una buena noticia.

C'est une bonne nouvelle.

- La noticia tiene gran importancia.
- La noticia es de gran trascendencia.

C'est une nouvelle de grande importance.

- Es una buena noticia para mí.
- Para mí es una buena noticia.

C'est une bonne nouvelle pour moi.

- Escuché la noticia en la radio.
- Oí la noticia por la radio.

J'ai entendu les nouvelles à la radio.

Aquí está la gran noticia.

Bon, voilà la bonne nouvelle.

¿Cuál es la buena noticia?

Quelle est la bonne nouvelle ?

La noticia le hizo feliz.

Ces nouvelles l'ont rendu content.

La noticia nos sorprendió mucho.

Cette nouvelle nous surprit beaucoup.

Esta noticia no es fidedigna.

Cette nouvelle n'est pas digne de foi.

Empecemos con la buena noticia.

Commençons par les bonnes nouvelles.

Esta es una gran noticia.

C'est une grande nouvelle.

¿Quién habrá difundido esa noticia?

Qui aurait pu répandre cette nouvelle ?

Esta noticia la puso triste.

La nouvelle l'a rendue triste.

La noticia podría ser cierta.

La nouvelle pourrait être vraie.

Esta noticia la hizo feliz.

Cette nouvelle la rendit heureuse.

¿Puede ser cierta esta noticia?

Ces nouvelles peuvent-elles être vraies ?

- Cuando oyó la noticia se quedó blanco.
- Se puso pálido cuando oyó la noticia.

Il pâlit en entendant la nouvelle.

Y esta es la buena noticia:

Voici la bonne nouvelle :

Pero aquí viene la buena noticia:

Mais voici la bonne nouvelle :

Estaba sorprendido por esa noticia inesperada.

J'ai été surpris par cette nouvelle inattendue.

Todo el mundo sabe la noticia.

Tout le monde connaît la nouvelle.

La noticia la llenó de angustia.

Les nouvelles l'emplirent de chagrin.

La noticia no puede ser cierta.

Les nouvelles ne peuvent pas être vraies.

La noticia la puso muy triste.

La nouvelle l'a rendue très triste.

Él se sorprendió ante la noticia.

Il fut surpris par la nouvelle.

Los medios no difunden esta noticia.

Les médias ne rendent pas compte de ces histoires.

Es una noticia de gran importancia.

C'est une nouvelle de grande importance.

Esta noticia ha creado mucha confusión.

La nouvelle créa beaucoup de confusion.

Escuché la noticia en la radio.

J'ai entendu les nouvelles à la radio.

¿Cómo te enteraste de esa noticia?

Comment as-tu appris cette nouvelle ?

Él me hizo saber esa noticia.

Il m'a appris la nouvelle.

La noticia es nueva para mí.

Ce renseignement est nouveau pour moi.

Me he sorprendido por la noticia.

- Je fus surpris par la nouvelle.
- J'étais surpris par la nouvelle.
- J'étais surprise par la nouvelle.

Pronto, te contaré una buena noticia.

Bientôt, je vous annoncerai une très bonne nouvelle.

Todavía no ha oído esta noticia.

Elle n'a pas encore entendu la nouvelle.

Nos sorprendimos al escuchar la noticia.

- Nous fûmes surpris d'entendre les nouvelles.
- Nous avons été surpris d'entendre les nouvelles.

Me alegro de oír esta noticia.

Je me réjouis d'entendre cette nouvelle.

Mamá quedó sorprendida con la noticia.

Maman a été surprise par la nouvelle.

Esta noticia es falsa y engañosa.

C’est une infox.

Consideren esa horrible noticia en Boko Haram:

Si vous suivez les horribles informations sur Boko Haram

La buena noticia es que podemos hacerlo.

La bonne nouvelle, c'est qu'on peut le faire.

Esto es noticia en periódicos muy importantes

ce sont des nouvelles dans des journaux très importants

¡No sé si tienes alguna noticia pero!

Je ne sais pas si tu as des nouvelles mais!

Me acuerdo que le di esa noticia.

Je me rappelle lui avoir donné l'information.

Supongo que ya habrás oído la noticia.

Je pense que tu auras entendu les nouvelles?

La noticia exageró el número de víctimas.

Le communiqué exagéra le nombre des victimes.

La noticia se difundió por todo Japón.

Les nouvelles se répandirent à travers tout le Japon.

A ella le sorprendió mucho la noticia.

Elle a été très surprise de la nouvelle.

Ella parecía preocupada debido a esa noticia.

Elle semblait perturbée par cette annonce.

La noticia de su muerte se difundió.

La nouvelle de sa mort s'est répandue à l'étranger.

¿De parte de quién oíste esta noticia?

- Par qui avez-vous entendu cette nouvelle ?
- Par qui as-tu entendu cette nouvelle ?

Se puso pálida al oír la noticia.

- Elle devint pâle lorsqu'elle entendit ces nouvelles.
- Elle est devenue pâle lorsqu'elle a entendu ces nouvelles.

¿Estás preparado para oír la mala noticia?

Es-tu prêt à entendre la mauvaise nouvelle ?

El hombre se asombró de esta noticia.

- L'homme s'étonna de cette nouvelle.
- L'homme a été étonné de cette nouvelle.

¿Cómo te has enterado de la noticia?

- Comment avez-vous appris la nouvelle ?
- Comment as-tu appris la nouvelle ?
- Comment as-tu appris cette nouvelle ?

Me quedé impactado por la triste noticia.

- Je fus choqué par les tristes nouvelles.
- Je fus choquée par les tristes nouvelles.
- J'ai été choqué par les tristes nouvelles.
- J'ai été choquée par les tristes nouvelles.

Obtuve la noticia de una fuente confiable.

J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre.

Cuando ella oyó la noticia, suspiró decepcionada.

Comme elle entendait la nouvelle, elle soupira, déçue.

¿Ya le contaste la noticia a tu amigo?

As-tu déjà conté la nouvelle à ton ami ?

Quedamos impactados por la noticia de su muerte.

- Nous fûmes choqués à la nouvelle de sa mort.
- Nous fûmes choquées à la nouvelle de sa mort.
- Nous avons été choqués à la nouvelle de sa mort.
- Nous avons été choquées à la nouvelle de sa mort.

Por supuesto que recordaré muy bien la noticia.

Bien sûr que je me rappelle bien de la nouvelle.

La noticia es demasiado buena para ser verdad.

Cette nouvelle est trop belle pour être vraie.

Él se puso pálido al oír la noticia.

En entendant la nouvelle, il pâlit.

Me sorprendió la noticia de su muerte repentina.

J'ai été surpris par la nouvelle de son décès soudain.

Al escuchar la noticia, saltó de su silla.

En entendant les nouvelles, il bondit hors de son fauteuil.