Translation of "Nacimiento" in French

0.008 sec.

Examples of using "Nacimiento" in a sentence and their french translations:

Es italiano de nacimiento.

Il est Italien de naissance.

- Escriba su fecha de nacimiento aquí.
- Escribe tu fecha de nacimiento aquí.

- Écrivez votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici.

Él es londinense de nacimiento.

Il est londonien de naissance.

Él es ruso de nacimiento.

Il est russe de naissance.

Él es alemán de nacimiento.

Il est Allemand de naissance.

Él es griego por nacimiento.

Il est Grec de naissance.

Tu nacimiento fue un accidente.

- Ta naissance était un accident.
- Ta naissance a été un accident.

No es ciego de nacimiento.

Il n'est pas aveugle de naissance.

Él es japonés de nacimiento.

Il est japonais de naissance.

Ella es francesa de nacimiento.

Elle est française de naissance.

- ¿Cuál es tu fecha de nacimiento?
- ¿Cuál es la fecha de tu nacimiento?

Quelle est ta date de naissance ?

Escribe tu fecha de nacimiento aquí.

Écris ta date de naissance ici.

Henry James era americano de nacimiento.

Henry James était américain à sa naissance.

Escriba su fecha de nacimiento aquí.

Écrivez votre date de naissance ici.

La chica es ciega de nacimiento.

La fille est aveugle de naissance.

¿Cuál es tu fecha de nacimiento?

- Quelle est ta date de naissance ?
- Quelle est votre date de naissance ?

No conozco esta información desde mi nacimiento.

Je ne connais pas cette information depuis la naissance

Ella tiene aptitudes de nacimiento como artista.

Elle a des aptitudes naturelles d'artiste.

¿Dónde está el nacimiento de este río?

Où se situe la source de ce fleuve ?

¿Cuál es la fecha de tu nacimiento?

Quelle est la date de ton anniversaire ?

Tom cree en la vida después del nacimiento.

Tom croit à la vie après la naissance.

¿Recuerdas la fecha de nacimiento de tu padre?

- Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?
- Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?

Le felicité por el nacimiento de su hijo.

Je l'ai félicité pour la naissance de son fils.

Por favor escriba su fecha de nacimiento aquí.

- Veuillez écrire votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici, s'il te plaît.

No conozco el lugar exacto de mi nacimiento.

Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

De hecho, quien quiera saber su día de nacimiento

Si quelqu'un veut découvrir son jour de naissance,

La transformación es nacimiento y muerte al mismo tiempo.

La transformation est tout à la fois naissance et mort.

Estaba tan desnuda como el día de su nacimiento.

Elle était aussi nue que le jour de sa naissance.

La muerte de un amor da nacimiento a otro.

La mort d'un amour donne naissance à un autre.

Creando una mala percepción del nacimiento de los turcos, ergenekon

Créer une mauvaise perception de la naissance des Turcs, ergenekon

El calendario gregoriano tiene como referencia el nacimiento de Cristo.

- Le calendrier grégorien prend pour référence la naissance du Christ.
- Le calendrier grégorien prend pour origine la naissance du Christ.

Si está segura de su día de nacimiento, ¿qué año fue?

Si vous savez votre jour de naissance, quelle année était-ce ?

Se ha preguntado a cada estudiante su nombre y lugar de nacimiento.

On a demandé à chaque étudiant son nom et son lieu de naissance.

Antes de entender lo que este le hacía al país de mi nacimiento.

avant de comprendre ce qu'il faisait au pays où j'étais née.

- Me pregunto qué pensará un ciego de nacimiento cuando oiga las palabras "azul" o "verde".
- Me pregunto qué piensa un ciego de nacimiento cuando oye las palabras "azul" o "verde".

Je me demande ce que pense une personne aveugle de naissance lorsqu'elle entend les mots «bleu» ou «vert».

Me gustaría mandarle una tarjeta de felicitaciones a Madonna por el nacimiento de su bebé.

J'aimerais envoyer une carte de félicitations à Madonna pour la naissance de sa petite fille.

Poco antes de su quincuagésimo cumpleaños, ella recibió la noticia del nacimiento de su nieto.

Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.

- No conozco el lugar exacto en el que nací.
- No conozco el lugar exacto de mi nacimiento.

Je ne sais pas précisément où je suis né.

Como cualquier persona bilingüe de nacimiento que se precie, mi dominio de estas lenguas deja mucho que desear.

Comme toute personne nativement bilingue qui se respecte, j'ai une maîtrise de ces langues qui laisse à désirer.

Usando el mapa del juego, podemos acercarnos a la Francia del siglo IX, el lugar de nacimiento del feudalismo.

En utilisant la carte du jeu, nous pouvons zoomer sur la France du 9ème siècle, berceau de la féodalité.

Algunas personas creen que solo quienes aprenden a hablar un idioma desde el nacimiento pueden expresarse correctamente en ese idioma.

Certaines personnes croient que seuls ceux qui apprennent à parler une langue dès la naissance sont capables de s'exprimer correctement dans cette langue.

Desde su nacimiento a mitad del 960, la vida de Olaf fue una lucha para sobrevivir, de una batalla a la siguiente.

Depuis sa naissance au milieu des années 960, la vie d'Olaf devait être une lutte pour survivre, d'une bataille à l'autre.

Dios ha actuado de una forma sabia al situar el nacimiento antes de la muerte; sin éste, ¿qué sabríamos de la vida?

Dieu a sagement agi en plaçant la naissance avant la mort ; sans cela, que saurait-on de la vie ?

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.