Translation of "Malos" in French

0.004 sec.

Examples of using "Malos" in a sentence and their french translations:

- Son malos.
- Están malos.

- Ils sont mauvais.
- Elles sont mauvaises.
- Vous êtes mauvais.
- Vous êtes mauvaise.

Somos malos?

Sommes-nous malfaisants ?

Realmente malos.

vraiment mauvais.

Algunos animales son malos.

Certaines bêtes sont mauvaises.

Los zombis son malos.

- Les zombies sont mauvais.
- Les zombies sont méchants.

Sus cálculos están malos.

Vos calculs sont faux.

- Él desea borrar los malos recuerdos.
- Desea borrar los malos recuerdos.

Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.

No existen saxofones malos, ¿verdad?

Il n'y a rien de pire qu'un mauvais saxophone.

A tener estos malos pensamientos

j'avais des pensées méchantes

Entonces no había malos amigos

donc il n'y avait pas de mauvais amis

Desea borrar los malos recuerdos.

Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.

Es fácil adquirir malos hábitos.

Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Los ausentes siempre son los malos.

- Les absents ont toujours tort.
- Celui qui est là est bien là mais le doute pèse sur le voyageur.

No me gustan los chicos malos.

Je n'aime pas les voyous.

No todos los elfos son malos.

Tous les elfes ne sont pas mauvais.

Él desea borrar los malos recuerdos.

Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.

Y en ese punto, logramos datos malos.

Alors, on collecte des mauvaises informations.

Es muy difícil deshacerse de malos hábitos.

Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

Su padre le veía con malos ojos.

- Son père le désapprouva.
- Son père l'a désapprouvé.

¿Por qué son todos tan malos conmigo?

Pourquoi tout le monde est si salaud avec moi?

No es fácil deshacerse de los malos hábitos.

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

En verano, los huevos se ponen malos enseguida.

En été, les œufs pourrissent très vite.

No es fácil librarse de los malos hábitos.

Ce n'est pas facile de se débarrasser d'une mauvaise habitude.

Somos los buenos y ellos son los malos, punto.

Nous sommes les gentils et eux les méchants, point final.

Venden alrededor de 100 de ellos en los días malos.

Ils en vendent une centaine les mauvais jours.

Los libros se pueden clasificar en dos: buenos o malos.

On peut classer les livres entre les bons et les mauvais.

La vida es un aglomerado de buenos y malos recuerdos.

La vie est un conglomérat de bons et de mauvais souvenirs.

Cuando estábamos en malos momentos y a veces cuando luchamos

Quand nous étions dans les mauvais moments et parfois quand nous avons lutté

Los buenos niños alegran a sus padres, los malos los entierran.

Les bons enfants font plaisir à leurs parents, les mauvais les enterrent.

Y reconocer que sí, existen hombres malos y abusivos en el mundo,

et reconnaissons que oui, il y a des hommes mauvais et abusifs dans ce monde,

La mejor forma de combatir los malos argumentos es no entorpecer su presentación.

On combat au mieux les mauvais arguments en ne gênant pas leur exposé.

- Los ausentes siempre son los malos.
- Ni ausente sin culpa, ni presente sin disculpa.

Les absents ont toujours tort.

Un buen amigo estará a tu lado en los buenos momentos y en los malos.

Un vrai ami sera à tes côtés dans les bons moments comme dans les mauvais.

- Los buenos siempre vencen a los malos... en los cuentos.
- El bien siempre triunfa sobre el mal... en los cuentos.

Le bien vient toujours à bout du mal... dans les fables.

Y en los días buenos y malos, ella se paraba modesta a su lado y lo cuidó y apoyó hasta la última hora.

Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure.

Eso es lo que les pasa a las personas que creen odiar los ordenadores. Lo que detestan en realidad es a los malos programadores.

C'est ça le truc avec les gens qui pensent qu'ils détestent les ordinateurs. Ce qu'ils détestent vraiment sont les mauvais programmeurs.

Dicen que, en el día de Colón, el fantasma de Cristóbal Colón sale de su tumba y vuela alrededor del mundo, castigando a los chicos y chicas malos que no creen en él.

Ils disent que le Jour de Colomb, le fantôme de Christophe Colomb sort de sa tombe et parcourt le monde en punissant les méchants enfants qui ne croient pas en Christophe Colomb.

Los jóvenes subestiman con frecuencia el esfuerzo colosal que representa el aprendizaje de una lengua extranjera y se enfrentan a varias al mismo tiempo, dispersando así sus esfuerzos, lo cual conduce rápidamente a la desmotivación cuando se dan cuenta de sus malos resultados.

Les jeunes sous-estiment souvent l'effort colossal que représente l'apprentissage d'une langue étrangère et s'attaquent à plusieurs en parallèle, dispersant les efforts, ce qui conduit rapidement à une démotivation lorsqu'ils prennent conscience de leurs faibles résultats.