Translation of "México" in French

0.010 sec.

Examples of using "México" in a sentence and their french translations:

Y en México.

et au Mexique.

- ¿El español es hablado en México?
- ¿En México se habla español?
- ¿Se habla español en México?

Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

- En México se habla español.
- El español es hablado en México.

L'espagnol est parlé au Mexique.

Viajamos a México en avión.

Nous avons voyagé en avion vers le Mexique.

Estalló una revolución en México.

Une révolution a éclaté au Mexique.

Vivo y trabajo en México.

Je vis et travaille au Mexique.

¿En México se habla español?

Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ?

- Ella se fue a México sola.
- Ella fue a México por sí sola.

Elle est allée seule au Mexique.

El español es hablado en México.

L'espagnol est parlé au Mexique.

¿Has estado alguna vez en México?

Es-tu déjà allé au Mexique ?

Ella se fue a México sola.

Elle est allée seule au Mexique.

¿En qué idioma hablan en México?

Quelle est la langue parlée au Mexique ?

- ¿Cuál es la lengua hablada en México?
- ¿Qué idioma hablan en Méjico?
- ¿Qué lengua se habla en México?
- ¿En qué idioma hablan en México?

Quelle est la langue parlée au Mexique ?

Leticia Prado es una inmigrante de México,

Leticia Prado a immigré du Mexique.

¿Cuál es la lengua hablada en México?

- Quelle est la langue parlée à Mexico ?
- Quelle est la langue parlée au Mexique ?

Es medianoche en la Península de Yucatán, México.

Minuit, dans la péninsule du Yucatán, au Mexique.

México es un país de América del Norte.

- Le Mexique est un pays d’Amérique du Nord.
- Le Mexique est un état d'Amérique du Nord.

Nací en México un bonito mes de mayo.

Je suis né au Mexique par une belle journée de mai.

Anunció que construiría un muro entre México y América.

Il a annoncé qu'il allait construire un mur entre le Mexique et l'Amérique.

Que el crimen y las drogas provienen de México

que le crime et les drogues viennent du Mexique

El río Misisipi desemboca en el golfo de México.

Le fleuve Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.

El ministro planea visitar México la semana que viene.

Le ministre prévoit de visiter le Mexique la semaine prochaine.

Porque fue deportado a México cuando yo tenía tres años

depuis qu'il a été expulsé vers le Mexique quand j'avais trois ans,

Y cuando anunció que pagaría a México por este muro.

et quand il a annoncé qu'il paierait le Mexique pour ce mur.

En ese tiempo México aún no era independiente de España.

À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne.

México es un país que limita con los Estados Unidos.

Le Mexique est un pays qui borde les États-Unis.

De acuerdo con el periódico hubo un terremoto en México.

D'après les journaux il y a eu un tremblement de terre à Mexico.

El cráter que dejó el impacto bajo el golfo de México,

fut découvert, profondément enterré sous le Golfe du Mexique,

Y cruzando la frontera para volver a mi casa en México.

et je suis allée traverser la frontière pour rentrer chez moi au Mexique.

Me tomó semanas obtener otra visa para poder regresar a México,

Ça m'a pris des semaines pour obtenir un autre visa pour rentrer au Mexique.

Si mencionan México, los tacos se me vienen a la mente.

Si on parle de Mexico, on pense aux tacos.

Mi tío se fue a México en 1983, para nunca volver.

Mon oncle est parti au Mexique en 1983 pour n'en jamais revenir.

Hace algunos años, mi familia y yo fuimos a México de vacaciones.

Il y a quelques années, j'ai emmené ma famille en vacances au Mexique.

Donde explicó que temía que ella y su hijo fueran asesinados en México.

où elle avait dit craindre pour sa vie et celle de son fils au Mexique.

Hoy en México llegaron hasta 11 millones de creyentes en el mundo plano

Aujourd'hui au Mexique a atteint jusqu'à 11 millions de croyants dans le monde plat

Hay una pirámide en México más grande que cualquiera de las de Egipto.

Il est au Mexique une pyramide, plus grande que toutes celles d'Égypte.

Canadá y México se sitúan a lo largo de las fronteras de Estados Unidos.

Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières des États-Unis.

Pasé muchas dificultades en México debido a que no podía entender del todo el español.

J'ai eu beaucoup de difficultés au Mexique, car je ne comprenais pas du tout l'espagnol.

México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución.

Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.

En México, la mayoría de los pueblos pequeños tienen un santo patrón cuya fiesta se celebra con gran fanfarria.

Au Mexique, la plupart des villages ont un saint patron dont le jour de fête est célébré en grande fanfare.

Cuando España colonizó las Filipinas, estaban administradas por Ciudad de México. Así que fue el español mexicano, y no el español castellano, el que influyó en el tagalo.

Lorsque l'Espagne colonisa les Philippines, celles-ci furent administrées depuis Mexico. C'est donc l'espagnol mexicain, non le castillan, qui influença le tagalog.

No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.

Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.