Translation of "Iría" in French

0.007 sec.

Examples of using "Iría" in a sentence and their french translations:

Si yo fuera tú, iría.

J'irais si j'étais toi.

Yo no iría ahí solo.

Je ne voudrais pas aller là-bas tout seul.

Yo iría a buscar pasantes a,

Je voudrais aller chercher des stagiaires à,

Cuando comencé apagado, iría a VCs

Quand j'ai commencé off, j'irais aux VCs

Donde, poco a poco, iría perdiendo todo.

où, très lentement, j'allais tout perdre.

Iría más allá de la biología reproductiva.

dépasseraient la biologie de la reproduction.

Si yo fuera rica, iría al extranjero.

- Si j'étais riche, j'irais à l'étranger.
- Si j'étais riche, je me rendrais à l'étranger.

Él me dijo que iría a Venecia.

Il m'a dit qu'il irait à Venise.

Si hoy fuera domingo, iría a pescar.

Si nous étions dimanche, j'irais pêcher.

Ella no iría de paseo con él.

- Elle ne voulait pas aller se promener avec lui.
- Elle ne voudrait pas aller se promener avec lui.

Me dijo que iría a París en agosto.

Elle a dit qu'elle irait à Paris en août.

Esperaba que mi tráfico iría por el techo,

J'espérais que mon trafic passerait par le toit,

El próximo sería, Yo iría a la escuela

Le prochain serait, J'irais à l'école

Si fuese más joven, iría al extranjero para estudiar.

Si j’étais plus jeune, j’étudierais à l’étranger.

Si yo fuera tú, me iría directo a casa.

Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.

Él preguntó a su esposa si iría con él.

- Il a demandé à sa femme si elle venait avec lui.
- Il a demandé à sa femme si elle l'accompagnait.

Ella me dijo que iría a París en agosto.

Elle m'a dit qu'elle irait à Paris en août.

Si tuviera dinero iría directamente a comprarme este ordenador.

Si j'avais l'argent, j'achèterais immédiatement cet ordinateur.

¿Por qué iría tan lento el vehículo de antes?

Pourquoi le véhicule d'avant roulait-il si lentement ?

Si Mary supiera nadar, iría más seguido a la playa.

Si Mary savait nager, elle irait plus souvent à la plage.

Kazu le dijo que él iría a Brasil en Mayo.

Kazu lui a dit qu'il irait au Brésil en mai.

- Preferiría no ir allí solo.
- Yo no iría ahí solo.

Je ne voudrais pas aller là-bas tout seul.

Así que estoy bien, pero incluso iría un poco más allá

J'ai survécu et je dirais même que

Más tarde anunció que iría a la luna con el humano.

Il a ensuite annoncé qu'il irait sur la lune avec l'humain

Él dijo que iría inmediatamente adonde ella si ella estuviera enferma.

- Il dit qu'il se mettrait immédiatement en route pour la voir si elle était malade.
- Il dit qu'il prendrait immédiatement la route pour la voir si elle était malade.

Si yo fuera tú, no me iría a vivir con él.

Si j'étais toi, je n'irais pas vivre avec lui.

Si yo fuera tú, me iría a mi casa y descansaría bastante.

Si j'étais toi, je retournerais à la maison et je ferais une bonne sieste.

Tom le dijo a Mary que él iría a Boston en octubre.

Tom dit à Marie qu'il allait à Boston en octobre.

O Poyraz Ölmez, quien dijo que iría y aprendería física de secundaria 1

ou Poyraz Ölmez, qui a dit qu'il irait apprendre la physique au lycée 1

Le dije una vez por todas que no iría de compras con ella.

Je lui ai dit une fois pour toutes que je n'irais pas faire du shopping avec elle.

Aunque la comida que hacen en aquel restaurante fuera buenísima, no iría a comer.

Bien que la nourriture qu'ils font dans ce restaurant était bonne, je n'irai plus manger là-bas.

Dijo que estaba cansado y que por tanto se iría más pronto a casa.

Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison.

Él dijo que estaba cansado y que por eso se iría antes a casa.

Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison.

- Pensé que un montón de gente iría con nosotros a hacer esquí acuático, pero no apareció absolutamente nadie más.
- Pensé que mucha gente iría a esquiar en el agua con nosotros, pero absolutamente nadie más apareció.

Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.