Translation of "Imaginar" in French

0.017 sec.

Examples of using "Imaginar" in a sentence and their french translations:

Pueden imaginar

vous pouvez imaginer que

Como pueden imaginar,

Comme vous pouvez l'imaginer,

Que puedas imaginar.

vous puissiez imaginer.

Era de imaginar.

C'était prévisible.

Como se pueden imaginar,

Et, comme vous pouvez l'imaginer,

Hoy no puede imaginar

qu'il ne peut pas imaginer

- ¿Podés imaginar lo feliz que estoy?
- ¿Puedes imaginar lo feliz que estoy?

Peux-tu deviner comme je suis content ?

Si eso se puede imaginar.

Si c’est possible de l’imaginer.

No puedes imaginar el bosque

Vous ne pouvez pas imaginer la forêt

No podía imaginar mucho debajo.

Je ne pouvais pas imaginer grand-chose en dessous.

No me lo puedo imaginar.

Je ne peux pas me l'imaginer.

- No puedo imaginar mi vida sin ti.
- No puedo imaginar mi vida sin vos.

Je ne peux pas imaginer ma vie sans toi.

Soy curioso. No puedo imaginar eso.

Je suis curieux. Je ne peux pas imaginer ça.

No puedo imaginar vivir sin ella.

Je ne peux pas imaginer la vie sans elle.

No puedo imaginar una vida así.

Je ne peux imaginer une telle vie.

¿Puedes imaginar el esplendor de Babel?

Peux-tu t'imaginer la splendeur de la tour de Babel ?

¿Puedes imaginar andar en la luna?

Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?

No puedo imaginar vivir sin él.

Je ne peux imaginer vivre sans lui.

Que ellos solo podían imaginar cuando crecían.

qu'ils avaient seulement imaginés en grandissant.

Con inclinaciones que uno no puede imaginar.

avec des inclinations que l'on ne peut imaginer.

Todo el Reich alemán . Hay que imaginar

tout le Reich allemand . Il faut

No puedo imaginar un mundo sin electricidad.

Je ne peux pas m'imaginer un monde sans électricité.

No puedo imaginar un futuro sin electricidad.

- Je ne peux pas imaginer un futur sans électricité.
- Je n'arrive pas à imaginer un futur sans électricité.

Todo lo que puedes imaginar es real.

- Tout ce que tu peux imaginer est réel.
- Tout ce que vous pouvez imaginer est réel.
- Tout ce qu'on peut imaginer est réel.

Es difícil imaginar una vida sin mascotas.

Il est difficile d'imaginer une vie sans animal de compagnie.

Puede usted imaginar el mundo sin dinero?

Pouvez-vous imaginer le monde sans argent ?

No puedo imaginar la vida sin ti.

Je ne peux imaginer la vie sans vous.

No puedo imaginar mi vida sin él.

Je ne peux m’imaginer vivre sans lui.

Tom no se puede imaginar como profesor.

Tom ne peut pas s'imaginer enseignant.

Que puedan imaginar que le suceda a alguien.

qui puisse humainement survenir à quelqu'un.

Podemos imaginar que la resina puede haber evolucionado

on peut s'imaginer que la résine a peut-être évolué

Me puedo imaginar que algunas personas aquí piensan

J'imagine déjà certaines personnes, ici, penser :

Entonces ¿por qué no imaginar una ciudad flotante,

Nous avons donc imaginé si une ville flottante était possible

Con nuestro sistema, pueden imaginar detectar cánceres temprano,

Avec notre système, il est donc aisé de détecter des cancers de manière précoce,

Sería fácil imaginar que los algoritmos de Netflix,

Il serait facile d'imaginer que les algorithmes de Netflix

Los ciudadanos y visitantes pueden entonces imaginar lentamente

Les citoyens et les visiteurs peuvent alors imaginer lentement à

No podíamos imaginar qué cosa quería hacer Paul.

Nous n'arrivions pas à comprendre ce que Paul voulait faire.

¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad?

- Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
- Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?

No te puedes imaginar lo sediento que estoy.

Tu ne peux pas imaginer comme j'ai soif.

No me puedo imaginar un futuro sin electricidad.

Je n'arrive pas à imaginer un futur sans électricité.

No me puedo imaginar que eso sea cierto.

- Je n'arrive pas à imaginer que ce soit vrai.
- Je ne peux pas imaginer que ce soit vrai.

No puedes crear algo que no puedas imaginar.

Vous ne pouvez pas créer quelque chose que vous ne pouvez pas imaginer.

Intenté todo lo que puedan imaginar para conseguir dinero.

J'ai probablement essayé tout ce à quoi on peut penser pour gagner de l'argent.

Implicaría ciertos fenómenos en una situación que podemos imaginar.

impliquerait certains phénomènes dans une situation qu'on peut imaginer.

Y me siento forzado a imaginar una manera diferente,

Je suis donc obligé d'imaginer une autre façon

Tratemos de imaginar, o puedo compartir con Uds. oralmente,

Essayons juste d'imaginer, comme je vais vous en faire part,

DB: Bueno, como te podrás imaginar hay cierto escepticismo

DB : Vous vous en doutez, il y a un certain scepticisme

¿Te puedes imaginar cómo sería la vida sin televisión?

- Peux-tu te figurer comment serait la vie sans télévision ?
- Peux-tu t'imaginer comment serait la vie sans télévision ?
- Pouvez-vous vous imaginer comment serait la vie sans télévision ?
- Pouvez-vous vous figurer comment serait la vie sans télévision ?

¿Puedes imaginar que él conduzca un carro tan bonito?

Pouvez-vous l'imaginer conduire une si belle voiture ?

Todo lo que se puedan imaginar sobre DHA y EPA.

tout ce que vous pouvez imaginer sur le DHA et l'EPA.

Y podemos imaginar que esto es proporcionalmente similar en Canadá.

On peut s'imaginer que c'est similaire ici, au Canada.

He dedicado mucho tiempo a imaginar la ciudad del futuro.

j'ai passé beaucoup de temps à essayer d'imaginer la ville du futur.

No puedo imaginar que la sangre de buey fuera en

Je ne peux pas imaginer que le sang de bœuf ait en

- Puedo imaginar cómo te sentiste.
- Puedo imaginarme cómo se sintió.

- J'imagine ce que vous avez dû ressentir.
- Je peux imaginer ce que tu as ressenti.

No me puedo imaginar por qué ya nadie viene aquí.

Je ne comprends pas pourquoi personne ne vient plus ici.

Y algún lunes, más pronto de lo que se pueda imaginar

et un lundi, plus tôt qu'il ne peut l'imaginer,

Y ser lo suficientemente valientes como para imaginar lo que viene.

et être assez courageux pour imaginer ce qu'il y a devant nous.

No me puedo imaginar por qué alguien querría robar algo así.

Je n'arrive pas à imaginer pourquoi quiconque voudrait dérober quelque chose comme ça.

Seguro que puedes imaginar qué impresión le proporciona eso al observador.

Tu peux certainement imaginer l'impression que cela donne à l'observateur.

Tal vez sea difícil imaginar cómo es pasar los días en tránsito

il peut être dur d'imaginer ce que c'est de passer des jours dans les transports

Es una historia de horror a un nivel que no podemos imaginar.

est une histoire personnelle d'horreur à un point que l'on ne peut imaginer.

Era muy difícil imaginar que ella estaba sacando algo de la relación.

J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.

- ¿Puedes imaginar andar en la luna?
- ¿Te imaginas caminar por la luna?

Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?

Este libro de cocina tiene recetas para cualquier ocasión que puedas imaginar.

Ce livre de cuisine a des recettes pour n'importe quelle occasion.

- Ella tiene un anillo que vale más de lo que ella puede imaginar.
- Ella tiene una sortija que vale más de lo que ella se puede imaginar.

- Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.
- Elle possède une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.

Y cualquier tipo de flora que puedan imaginar en la faz de la Tierra,

tous les types de flores que vous pouvez imaginer sur Terre,

La imaginación es algo que la mayoría de la gente ni se puede imaginar.

L'imagination est quelque chose que la plupart des gens ne peuvent pas représenter.

- El mundo me da vergüenza, y no puedo imaginar que exista este reloj y no tiene un relojero.
- El universo me confunde y no puedo imaginar que ese reloj exista y no tenga relojero.

L'univers m'embarrasse et je ne puis songer que cette horloge existe et n'ait pas d'horloger.

Ha soportado sacrificios por Estados Unidos que la mayoría de nosotros no podemos empezar a imaginar.

Il a enduré plus de sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous peuvent à peine imaginer.

En ningún momento llegué a imaginar que no pudiéramos llegar a casa antes que la tormenta.

Je n'ai jamais imaginé que nous n'arriverions pas à la maison avant que la tempête ne frappe.

El universo me confunde y no puedo imaginar que ese reloj exista y no tenga relojero.

L'univers m'embarrasse et je ne puis songer que cette horloge existe et n'ait pas d'horloger.

Cuando escribo, trato de imaginar cómo la idea que quiero expresar podría traducirse a otro idioma.

Quand j'écris, j'essaie d'imaginer comment l'idée que je veux exprimer pourrait être traduite dans une autre langue.

Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.

Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.

- Aunque probablemente adivines qué está pasando.
- Aunque, probablemente te puedas imaginar qué ocurre.
- Sin embargo puede usted imaginarse qué pasa, probablemente.

Tu devines probablement ce qui va arriver.

Así que puedes imaginar mi sorpresa, al amanecer, cuando una vocecita divertida me despertó. Ella dijo: "Por favor ... ¡Dibuja un corderito!"

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: " S'il vous plaît... dessine-moi un mouton ! "

Pero nada es tan difícil para aquellos que nadan en la riqueza, el hecho de imaginar cómo los demás pueden estar necesitados.

Mais rien n'est aussi difficile, pour ceux qui possèdent des richesses abondantes, que d'imaginer comment d'autres peuvent en manquer.

Hoy en día pocas personas se pueden imaginar que en Suecia o en Noruega, hoy consideradas como dos de las naciones más prósperas, hace cien años todavía se moría de hambre.

Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.

- Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.
- Todo lo que uno puede imaginarse es real. Pero la única pregunta verdadera es: ¿Qué es verdaderamente real?

Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.

El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

Un poco antes esta tarde, recibí una llamada extraordinariamente cortés del senador McCain. El senador McCain luchó por mucho tiempo duramente en esta campaña. Y ha luchado incluso más duramente y por más tiempo por el país que ama. Ha realizado sacrificios por Estados Unidos que muchos de nosotros no podemos ni imaginar. Estamos en una situación mejor gracias al servicio rendido por este líder valiente y desinteresado.

Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.

Hay gente que piensa que Dios hizo todo eso solo para que nosotros existamos aquí. Ese que es un Dios inteligente. Entiende de la relación costo-beneficio. Él crea billones de estrellas, galaxias, solo para que nosotros existamos. Hay gente que cree algo peor, cree que Dios hizo todo eso solo para que esa persona exista, con el dinero que carga, con el acento que usa, con la religión que practica, con el cargo que tiene dentro del banco o de una universidad, con el color de piel que tiene. ¿Te podés imaginar?

Il y a des gens qui pensent que Dieu a fait tout cela juste pour que nous puissions exister dans ce monde. C'est un Dieu intelligent. Il comprend le rapport coût-bénéfice. Il crée des milliards d'étoiles, de galaxies, juste pour notre existence. Il y a des gens qui croient en quelque chose de pire, à savoir que Dieu a fait tout cela pour que cette personne existe, avec son argent, son accent, sa religion, sa position dans une banque ou une université et sa couleur de peau. Vous imaginez un peu ?