Translation of "Haberle" in French

0.003 sec.

Examples of using "Haberle" in a sentence and their french translations:

Lamento haberle dicho eso.

Je regrette de lui avoir dit cela.

Deberías haberle dicho la verdad.

- Tu aurais dû lui dire la vérité.
- Vous auriez dû lui dire la vérité.

Deberíamos haberle contado la verdad.

Nous aurions dû lui dire la vérité.

Deberías haberle dicho mientras estaba aquí.

- Vous auriez dû lui en parler tandis qu'il était là.
- Vous auriez dû lui en parler tant qu'il était là.
- Tu aurais dû lui en parler tandis qu'il était là.

Él la acusó de haberle mentido.

Il l'accusa de lui avoir menti.

Tom debió haberle pagado a Mary.

Tom aurait dû payer Marie.

Ella le acusó de haberle mentido.

- Elle l'accusa de lui avoir menti.
- Elle l'a accusé de lui avoir menti.

Ella se disculpó por haberle ofendido.

- Elle présenta ses excuses pour l'avoir offensé.
- Elle a présenté ses excuses pour l'avoir offensé.

- Lamento haberte hecho daño.
- Lamento haberle herido.

- Je suis désolé de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessées.
- Je suis désolé de vous avoir blessées.

Tom no debió haberle dicho a Mary.

Tom n'aurait pas dû le dire à Mary.

Tom debería haberle pedido disculpas a Mary.

Tom aurait dû s'excuser auprès de Mary.

Es el mejor regalo que podría haberle hecho".

C'était le plus beau cadeau que je pouvais lui offrir. »

Harry se avergüenza de haberle mentido a Sally.

Harry a honte d'avoir menti à Sally.

Qué tonto fui por haberle prestado el dinero.

Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent.

Tom no recordaba haberle pedido ayuda a Mary.

Tom ne se souvenait pas avoir demandé de l'aide à Mary.

Debería haberle dicho a Mary que la quería.

J'aurais dû dire à Mary que je l'aimais.

Siento no haberle comprendido; usted habla demasiado de prisa.

Je regrette de ne pas vous avoir compris ; vous parlez trop vite.

Yo no debería haberle acusado de robar el dinero.

Je n'aurais pas dû l'accuser de voler l'argent.

- Lamento haberle ocasionado tantos problemas.
- Lamento haberte ocasionado tantos problemas.

Je suis désolé de t'avoir autant embêté.

Tom tendría que haberle dicho a Mary que estaba casado.

Tom aurait dû dire à Mary qu'il était marié.

Estoy seguro de haberle visto en alguna parte, pero no me acuerdo de quién es.

Je suis sûr que je l'ai rencontré quelque part, mais je ne me rappelle plus qui il est.

Mi profesor me dijo que debería haberle dedicado más tiempo a la preparación de mi discurso.

Mon professeur m'a dit que j'aurais dû passer davantage de temps à préparer mon exposé.