Translation of "Casco" in French

0.014 sec.

Examples of using "Casco" in a sentence and their french translations:

Tienes mi casco.

Tu as mon casque.

Me pongo el casco.

On met le casque,

Un casco antiguo "nuevo".

une «nouvelle» vieille ville.

El nuevo casco antiguo

Le nouveau quartier de la vieille ville

El casco antiguo de Frankfurt.

La vieille ville de Francfort.

- Es peligroso andar en moto sin casco.
- Es peligroso ir en moto sin casco.

Il est dangereux de rouler sans casque à moto.

Que pudimos parar, quitarme el casco

que nous avons pu nous arrêter et retirer mon casque

Destruyeron por completo el casco histórico.

détruisirent complètement la vieille ville historique.

El chico se ajustó el casco.

Le garçon ajusta sa casquette.

El casco del buque está averiado.

La coque du navire est endommagée.

Fuera el casco. Seguiré avanzando. Por aquí.

J'enlève le casque. Je vais continuer. Par ici.

Me pongo el casco. Lanzo la cuerda.

On met le casque, on jette la corde,

Todavía sin casco, ¿verdad? - Amigo, eso fue ...

Toujours sans casque, non? - Mec, c'était ...

Una pequeña parte del casco antiguo destruido

Une petite partie de la vieille ville détruite

Y de otra casa del casco antiguo.

et d'une autre maison de la vieille ville.

Del nuevo casco antiguo, incluida la Melberhaus.

la nouvelle vieille ville, y compris le Melberhaus.

Esta es una piedra del casco histórico.

C'est une pierre de la vieille ville historique.

Es peligroso andar en moto sin casco.

Il est dangereux de rouler sans casque à moto.

La ley es el casco más seguro.

La loi est le casque le plus sécuritaire.

Cuando tiene la cabeza dentro del casco MEG.

quand sa tête est dans le casque de la machine.

Bien, preparémonos. Me pongo un casco, y listo.

On se prépare, on met un casque et on y va.

Esta es la plaza central del casco antiguo.

C'est la place centrale du quartier de la vieille ville.

Los pobres vivían en partes del casco antiguo.

Les pauvres vivaient dans certaines parties de la vieille ville.

Recuerdos del casco antiguo fueron elegidos con mimo .

souvenirs de la vieille ville ont été choisis avec soin .

200 personas vivirán en el nuevo casco antiguo.

200 personnes vivront dans la nouvelle vieille ville.

Para proteger la cabeza hay que ponerse casco.

On doit mettre un casque pour se protéger la tête.

Hades posee un casco que lo hace invisible.

Hadès possède un casque qui le rend invisible.

Pero en las Olimpíadas de Río boxearán sin casco.

mais aux Jeux de Rio, ils boxeront sans casque.

El casco antiguo era tortuoso, estrecho, con innumerables callejones.

Le vieux centre-ville était sinueux, étroit, avec d'innombrables ruelles.

El casco antiguo se convirtiera en un evento folclórico.

la vieille ville ne devienne un événement folklorique.

En esta casa hay piedras originales del casco antiguo,

Dans cette maison, il y a des pierres originales de la vieille ville,

Sin embargo, el casco antiguo tenía su propio encanto,

Néanmoins, la vieille ville avait son propre charme,

Su familia poseía una casa en el casco antiguo,

Sa famille possédait une maison dans la vieille ville,

Entonces, el nuevo casco antiguo está abierto a todos.

Ensuite, la nouvelle vieille ville est ouverte à tous.

Un muro rodeaba el casco antiguo de la ciudad.

- Un mur ceignait la vieille ville.
- Un mur entourait la vieille ville.

La bala se desvió al chocar con su casco.

La balle dévia sur son casque.

Y eso es muy difícil que lo compense un casco.

Et un casque n'est pas très efficace pour protéger contre de tels coups.

Me pondré el casco y, luego, usaré una barra luminosa.

On va mettre un casque et j'utiliserai un bâton lumineux.

Los carpinteros del casco antiguo usaban madera como esta antes.

Les charpentiers de la vieille ville utilisaient autrefois du bois comme celui-ci.

No estaban en este edificio, sino en el casco antiguo.

Ils n'étaient pas dans ce bâtiment, mais dans la vieille ville.

Antes de la guerra y la destrucción del casco antiguo .

avant la guerre et la destruction de la vieille ville .

Es el último día que se acordona el casco antiguo.

C'est le dernier jour que la vieille ville est bouclée.

Nací en 1944 cuando el casco antiguo fue bombardeado aquí.

Je suis né en 1944 lorsque la vieille ville a été bombardée ici.

Casco antiguo de Frankfurt: 2000 casas con entramado de madera juntas.

Vieille ville de Francfort: 2000 maisons à colombages rapprochées.

Como muchos de los negocios artesanales del proyecto del casco antiguo.

instar de nombreuses entreprises artisanales du projet de la vieille ville.

Se terminan las primeras fachadas en la zona del casco antiguo.

Les premières façades sont terminées dans la vieille ville.

Estás jugando con fuego si seguís andando en moto sin casco.

Tu joues avec le feu à rouler constamment à moto sans casque.

Siempre me pongo el casco cuando me monto en la bici.

Je porte toujours un casque quand je conduis mon vélo.

Alguna vez fue la obra maestra del casco antiguo de Frankfurt, un

C'était autrefois la pièce maîtresse de la vieille ville de Francfort, un

El casco antiguo alemán más grande hasta la fecha estaba en ruinas.

La plus grande vieille ville allemande à ce jour était en ruine.

El camino de la coronación es el eje central del casco antiguo

Le chemin du sacre est l'axe central de la vieille ville

Muchos jóvenes, por razones estéticas, evitan usar casco cuando montan en bicicleta.

Beaucoup de jeunes, pour des raisons esthétiques, renoncent au casque lorsqu'ils font du vélo.

Mi padre, que era mucho mayor y todavía conocía el casco antiguo, dijo

Mon père, qui était beaucoup plus âgé et connaissait encore la vieille ville, a dit

El casco antiguo se completará solo seis meses después de lo planeado originalmente

La vieille ville ne sera achevée

La visera del casco se rompió cuando Juan se cayó de la moto.

La visière du casque s'est cassée lorsque Juan est tombé de la moto.