Translation of "Adiós" in French

0.011 sec.

Examples of using "Adiós" in a sentence and their french translations:

Adiós. Adiós

Au revoir. Au revoir

Adiós Adiós

Au revoir Au revoir

Adiós

Au revoir

¡Adiós!

- Au revoir !
- Salut !
- Adieu !

Adiós.

Ciao.

Ciao. Adiós

Ciao. Au revoir

- Adiós.
- Chao.

Au revoir !

¡Adiós, Sayoko!

Au revoir, Sayoko !

Decí adiós.

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

¡Adiós! ¡Cuídate!

Au revoir! Prends soin de toi!

Quiero decir adiós.

Je veux dire au revoir.

¡Adiós, hija mía!

Adieu, ma fille !

Debo decirte adiós.

Il faut que je te dise au revoir.

- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

Au revoir !

Adiós. Hasta mañana.

Au revoir. À demain.

¡Gracias y adiós!

Je te remercie, adieu !

¡Adiós, mundo cruel!

Au revoir, monde cruel !

Necesito decir adiós.

- J'ai besoin de faire mes adieux.
- Je dois dire au revoir.

Lo haré. - Diviértete, adiós.

Je vais le faire. - Passez un bon moment, au revoir.

Adiós y buena suerte.

- Au revoir et bonne chance.
- Adieu et bonne chance !

Sonrió y dijo adiós.

Il sourit et dit au-revoir.

Ella me dijo adiós.

Elle me fit ses adieux.

Solo quería decir adiós.

Je voulais juste dire au revoir.

Tengo que decir adiós.

Il me faut dire au revoir.

- Le hizo adiós con la mano.
- Le dijo adiós con la mano.

Elle lui fit un au revoir de la main.

Se fue sin decirme adiós.

Il partit sans me dire adieu.

Sólo pasé a decir adiós.

- J'ai juste laissé tomber de dire au revoir.
- Je suis venu simplement pour faire mes adieux.

Y ahora, mientras digo adiós,

Au moment de vous dire au revoir,

Diles "adiós" a tus amigos.

Dites au-revoir à vos amis.

Ella colgó sin decir adiós.

Elle a raccroché sans même dire au revoir.

- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

Au revoir !

- Ella dijo adiós.
- Ella dijo chao.

Elle a dit « au revoir ».

No te vayas sin decir adiós.

- Ne pars pas sans dire au revoir.
- Ne partez pas sans dire au revoir.

- Ella dijo adiós.
- Ella se despidió.

- Elle disait au revoir.
- Elle faisait ses adieux.

Supongo que esto es un adiós.

J'imagine que c'est un au revoir.

Digo siempre adiós, y me quedo.

Je dis toujours au revoir, et je reste.

María se fue sin decir adiós.

Marie est partie sans dire au revoir.

Le dijo adiós con la mano.

Elle lui fit un au revoir de la main.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- ¡Adiós!

Au revoir !

Adiós a la agenda de la rampa.

Au revoir à l'agenda de la rampe.

Tenemos que continuar, vamos. - Está bien, adiós.

Nous devons continuer, allez. - Très bien, au revoir.

Muchas gracias. ¡Adiós Ten un buen día!

Merci beaucoup. Au revoir passez une bonne journée!

Él dijo: "adiós, mis amigos", y partió.

« Adieu mes amis », dit-il, puis il partit.

No digo "adiós"; digo "hasta la próxima".

Je ne te dis pas « adieu » mais « au revoir ».

Ella salió de la habitación sin decir adiós.

Elle quitta la pièce sans dire au revoir.

Salió de la habitación sin siquiera decirme adiós.

- Il quitta la pièce sans même me dire au revoir.
- Il quitta la pièce sans seulement me dire au revoir.

- Hasta la vista, Sayoko.
- Chao, Sayoko.
- Adiós, Sayoko.

Au revoir, Sayoko.

Sin decir adiós, el desapareció entre la multitud.

Sans dire au revoir, il disparut dans la foule.

Se fue de la casa sin decir adiós.

Il a quitté la maison sans dire au revoir.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

Au revoir !

Te deseo un buen fin de semana, ¡cuídate, adiós!

Je te souhaite un bon week-end, fais attention, au revoir!

"Ahora yo debería decir adiós", él dijo de pronto.

"Il est temps de vous dire au revoir", dit-il subitement.

No te estoy diciendo "adiós", sino "hasta la vista".

Je ne te dis pas « adieu » mais « au revoir ».

Ella tuvo que decirle adiós a su ciudad natal.

Elle a dû dire adieu à sa ville natale.

- Ella dijo adiós.
- Ella dijo chao.
- Ella se despidió.

Elle a dit « au revoir ».

- He venido a decir adiós.
- He venido a despedirme.

Je viens vous faire mes adieux.

Ve a decirles adiós antes de que se vayan.

Va leur dire au revoir avant qu'ils partent.

- Se fue sin despedirse.
- Se fue sin decirme adiós.

Il partit sans me dire adieu.

Friso, de ahora en adelante déjame solo, una hora, adiós.

Friso, à partir de maintenant laisse-moi tranquille, une heure, au revoir.

Este es el parque donde nos dijimos nuestro último adiós.

C'est le parc où nous nous sommes quittés.

- Ella dijo adiós.
- Ella dijo chao.
- Ella dijo: «hasta pronto».

Elle a dit « au revoir ».

- No te vayas sin despedirte.
- No te vayas sin decir adiós.

Ne sors pas sans dire au revoir.

No, gracias, adiós. Es el fin de la leche de soja.

Non merci, au revoir ; fini, le lait de soja.

La multitud se reunió en el aeropuerto para decirle adiós al presidente.

La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président.

- Él se despidió de ella para siempre.
- Él le dijo adiós para siempre.

Il lui a fait ses adieux définitifs.

- ¿Cómo se dice "adiós" en alemán?
- ¿Cómo se dice 'good bye' en alemán?

Comment dit-on "adieu" en allemand ?