Translation of "¿vendrás" in French

0.006 sec.

Examples of using "¿vendrás" in a sentence and their french translations:

Vendrás conmigo.

Tu viens avec moi.

¿Vendrás mañana?

- Tu viens demain ?
- Viendras-tu demain ?

¿Cuándo vendrás?

- Quand viendrez-vous ?
- Quand viendras-tu ?
- Quand vas-tu venir ?
- Quand allez-vous venir ?

Ahora vendrás con nosotros.

Vous nous accompagnez maintenant.

¿Cuándo vendrás a casa?

Quand viendras-tu à la maison ?

¿A qué hora vendrás?

À quelle heure viendras-tu ?

¿No vendrás con nosotros?

Voulez-vous venir avec nous ?

- ¿Vendréis?
- ¿Vendrás?
- ¿Venís?
- ¿Vienes?

- Venez-vous ?
- Viens-tu ?

¿Vendrás mañana a comer?

Viendras-tu demain pour déjeuner ?

¿Vendrás a la fiesta?

Viendras-tu à la fête ?

¿Vendrás conmigo al concierto?

Tu viendras avec moi au concert ?

- ¿No vendrás mañana a la fiesta?
- ¿Vendrás a la fiesta mañana?

Tu viens à la fête demain?

- ¿Vendrás con nosotros?
- ¿Vendrás con nosotras?
- ¿Vendréis con nosotros?
- ¿Vendréis con nosotras?

- Est-ce que tu viendras avec nous ?
- Est-ce que vous viendrez avec nous ?

¿Vendrás a la fiesta mañana?

Tu viens à la fête demain?

Dime a qué hora vendrás.

Dis-moi à quelle heure tu viendras.

- ¿Vendréis?
- ¿Vendrás?
- ¿Vienes?
- ¿Te vienes?

- Venez-vous ?
- Viens-tu ?

¿Vendrás a casa para Navidad?

- Rentrerez-vous à la maison pour Noël ?
- Rentreras-tu à la maison pour Noël ?
- Rentrez-vous à la maison pour Noël ?
- Rentres-tu à la maison pour Noël ?

¿Cuándo vendrás a los Países Bajos?

- Quand viendras-tu en Hollande ?
- Quand viendras-tu aux Pays Bas ?

- ¿Vienes conmigo?
- ¿Vendrás conmigo?
- ¿Me acompañáis?

- Tu viens avec moi ?
- Est-ce que tu viens avec moi ?

¿No vendrás mañana a la fiesta?

- Ne viens-tu pas à la fête, demain ?
- Ne viendrez-vous pas à la fête, demain ?

¿Me vendrás a ver mañana, o no?

- Vous viendrez me voir demain, n'est-ce pas ?
- Tu viendras me voir demain, non ?

Voy a dar un paseo, ¿vendrás conmigo?

Je vais aller fair un tour, tu viens avec moi ?

Por favor, hazme saber cuándo vendrás a Osaka.

Faites-moi savoir quand vous venez à Osaka ?

- ¿Con quién vas a venir?
- ¿Con quién vendrás?

- Avec qui viendras-tu ?
- Avec qui viendrez-vous ?

¿No vendrás a mi casa el próximo domingo?

Vous ne viendrez pas chez moi dimanche prochain ?

El mundo tiene sed de amor: tú vendrás a mitigarla.

Le monde a soif d'amour : tu viendras l'apaiser.

- Dime a qué hora vendrás.
- Dígame a qué hora vendrá.

- Dis-moi à quelle heure tu viendras.
- Dites-moi à quelle heure vous viendrez.

- ¿No vendrás mañana a la fiesta?
- ¿Mañana no vienes a la fiesta?

Ne viens-tu pas à la fête, demain ?

- ¿No vendrás mañana a la fiesta?
- ¿Mañana no vienen a la fiesta?
- ¿Mañana no vienes a la fiesta?

- Ne viens-tu pas à la fête, demain ?
- Ne viendrez-vous pas à la fête, demain ?

- ¿A qué hora vendrás a buscarme?
- ¿A qué hora vienes a buscarme?
- ¿A qué hora me vienes a recoger?
- ¿A qué hora me vienes a buscar?
- ¿A qué hora vienes a recogerme?

À quelle heure viendras-tu me chercher ?