Translation of "¡demonios" in French

0.005 sec.

Examples of using "¡demonios" in a sentence and their french translations:

- Demonios si.

- Enfer ouais.

¡Demonios!, me equivoqué.

Mince, je me suis trompé.

¿Quién demonios eres?

- Mais qui diable êtes-vous ?
- Qui diable es-tu ?

¿Qué demonios haces aquí?

- Que Diable fais-tu là-dedans ?
- Que Diable faites-vous là-dedans ?

- ¿Dónde demonios estás?
- ¿Dónde diablos estás?

- Où Diable es-tu ?
- Où Diable êtes-vous ?

En este mundo no hay demonios.

Il n'y a pas de démons en ce monde.

No hay demonios en este mundo.

Il n'y a pas de démons en ce monde.

¿Qué demonios haces en mi auto?

Qu'est-ce que tu fous dans ma voiture ?

¿Qué demonios vas a hacer con eso?

- Qu'est-ce que tu fous avec ça ?
- Que vas-tu bien faire avec ?

¿Qué demonios te crees que estás haciendo?

- Que crois-tu donc être en train de faire ?
- Que croyez-vous donc être en train de faire ?

- ¡El infierno está vacío! ¡Aquí están los demonios!
- El infierno está vacío, todos los demonios están aquí.
- El infierno está vacío y todos los demonios se hallan aquí.

L'enfer est vide, tous les démons sont ici.

"a veces tienes que confrontar a tus demonios,

« Parfois tu dois faire face aux choses, tu dois confronter tes démons.

Los ángeles tienen arpas, los demonios tienen bodhráin.

Les anges ont des harpes, les diables ont des bodhráns.

- ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué demonios es eso?

Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?

Todos los dioses y demonios que gobernaban nuestras vidas

tous les dieux et les démons qui ont régné sur nos vies

Es difícil ver a los demonios que la persiguen.

Elle peine à distinguer les démons qui la hantent.

Hay ángeles y fuerzas sobrenaturales y demonios en él.

Il y a des anges, des forces surnaturelles et des démons.

Si los hombres son lobos, las mujeres son demonios.

Si les hommes sont des loups alors les femmes sont des démones.

Nadie sabe qué demonios es lo que tanto le preocupa.

Personne ne sait ce qui le tracasse tant.

La pregunta era y es básicamente, ¿Cómo demonios lo van a hacer?

Basiquement la question est : comment vont-ils faire ?

¿Dices que quieres ir a Boston? ¿Por qué demonios querrías ir allí?

Tu dis que tu veux aller à Boston ? Pourquoi mon Dieu veux-tu y aller ?

- ¿Qué demonios haces aquí?
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?
- ¿Qué diablos estás haciendo aquí?

- Que Diable fais-tu là-dedans ?
- Que Diable faites-vous là-dedans ?

Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán.

Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.