Translation of "Turquía" in English

0.010 sec.

Examples of using "Turquía" in a sentence and their english translations:

- Vivo en Turquía.
- Yo vivo en Turquía.

I live in Turkey.

Regresó a Turquía

He returned to Turkey

¿Vives en Turquía?

Do you live in Turkey?

Soy de Turquía.

- I'm from Turkey.
- I am from Turkey.

¿Estás en Turquía?

Are you in Turkey?

Vivo en Turquía.

I live in Turkey.

- ¿En dónde vives en Turquía?
- ¿Dónde vives en Turquía?

Where do you live in Turkey?

İtalyayl Turquía corona virus

İtalyayl Turkey's corona virus

¿Dónde vives en Turquía?

- Where do you live in Turkey?
- Where in Turkey do you live?

Siempre quise visitar Turquía.

I've always wanted to visit Turkey.

Voy a Turquía mañana.

I'm off to Turkey tomorrow.

Mañana viajo a Turquía.

I'm off to Turkey tomorrow.

Ankara está en Turquía.

Ankara is in Turkey.

- Turquía era más fuerte que Grecia.
- Turquía fue más fuerte que Grecia.

Turkey was stronger than Greece.

¿Es el tsunami en Turquía?

Is it the tsunami in Turkey

Turquía es un país desarrollado.

Turkey is a developed country.

Nunca he estado en Turquía.

I have never been to Turkey.

Incluyendo estudiantes de Europa y Turquía,

including students from Europe and Turkey,

Nací en Turquía de padres kurdos.

I was born in Turkey from Kurdish parents

Cinco almacenes fueron ocupados en Turquía,

Five warehouses were raided in Turkey,

Alguien está tratando de destruir Turquía.

Someone is trying to destroy Turkey

Ankara es la capital de Turquía.

Ankara is the capital of Turkey.

Turquía bloqueó el acceso a Twiter.

Turkey has blocked access to Twitter.

¿Por qué quieres ir a Turquía?

Why do you want to go to Turkey?

Turquía fue más fuerte que Grecia.

Turkey was stronger than Greece.

Erdogan es el presidente de Turquía.

Erdogan is the President of Turkey.

Turquía ha presentado una demanda inmediatamente detrás

Turkey has filed a lawsuit immediately behind

Ahora da un ejemplo fuera de Turquía

Now give an example out of Turkey

Enfrentado a este virus ahora en Turquía.

faced with this virus now in Turkey.

El servicio militar obligatorio existe en Turquía.

Compulsory military service exists in Turkey.

¿Cuál es el salario mínimo en Turquía?

What's the minimum salary in Turkey?

Acabo de encontrar en los esfuerzos internacionales Turquía

Just found in international efforts Turkey

Afortunadamente ella ahora está en broches de Turquía

Thankfully she is now in Turkey brooches

Más tarde debo hablar contigo acerca de Turquía.

I must speak to you later about Turkey.

Yo crecí en Turquía y Bibi creció en Senegal.

I grew up in Turkey and Bibi grew up in Senegal.

Un periodista informó de inmediato la situación en Turquía

One journalist immediately reported the situation in Turkey

El pionero, el fundador de la República de Turquía.

The pioneer, the founder of the Republic of Turkey

Boyner, Turquía, Blue, compañías como amarillear cerraron sus tiendas

Boyner, Turkey, Blue, companies such as yellowing closed its stores

A partir de hoy, tenemos 947 casos en Turquía

As of today, we have 947 cases in Turkey

El río Maritsa hace frontera entre Turquía y Grecia.

The river Maritsa constitutes a border between Turkey and Greece.

Turquía tiene la mayor población de refugiados del mundo.

Turkey has the world's largest refugee population.

Tengo muchos amigos que viven y trabajan en Turquía.

I have a lot of friends that live and work in Turkey.

Doy por sentado que Argentina le ganará a Turquía.

I assume Argentina will beat Turkey.

Hoy, Grecia y Turquía tienen una relación relativamente buena.

Today Greece and Turkey have a relatively good relationship.

Deje que el mar frente a Turquía no tenga tsunami

Let the sea off Turkey has no tsunami

El gobierno de Turquía ha gastado 40 millones de dólares.

The Government of Turkey has spent 40 million dollars

Hoy en día, no es la República Turca de Turquía

Nowadays, it's not the Turkish Republic of Turkey

Turquía también se encontró en sitios que contienen estas palabras.

Turkey was also found in sites contain these words.

En muchos restaurantes en Turquía, kebab es el entrante principal.

In many restaurants in Turkey, kebab is the main entree.

La embajada de Turquía en Buenos Aires parece una cárcel.

The Turkish embassy in Buenos Aires looks like a prison.

Mustafa Kemal Ataturk proclamó la república de Turquía en 1923.

Mustafa Kemal Atatürk proclaimed the Turkish Republic in 1923.

Mi base, mis raíces fueron en Turquía, es ahí donde nací.

My foundation, my roots were in Turkey, that's where I grew up.

Vimos en Turquía y no sería probable que ocurriera un tsunami

We saw in Turkey and would not be likely to tsunami

Y detrás de eso, los artefactos históricos fueron traídos a Turquía

And behind that historic artifacts were brought to Turkey

Las pirámides egipcias fueron contrabandeadas desde Turquía. qué piensas sobre esto

Egyptian pyramids were smuggled from Turkey. what do you think about this

Tenemos que prestar atención a Turquía a medida que esta investigación

We have to give our attention to Turkey as this research

Turquía sigue siendo el puente entre Europa y el mundo musulmán.

Turkey remains Europe's bridge to the Muslim world.

El lugar donde todo esto ocurrió se llama Göbekli Tepe, en Turquía.

The place where this happened was Gobekli Tepe in Turkey.

Turquía está cerca de casi todos ubicados en la placa de Anatolia

Turkey's close to almost all located in the Anatolian plate

Es un proyecto del sudeste de Turquía, el sitio se llama Göbekli Tepe.

It's a project in southeastern Turkey, the site called Göbekli Tepe.

De hecho, podemos decir la existencia y título de propiedad de la turquía.

in fact, we can say the existence and title deed of Turkishness.

Da una gran lucha en las obras llevadas a Turquía. Director del Museo Usak

He gives great struggle in the works brought to Turkey Usak Museum Director

- Turquía es la heredera del Imperio Otomano.
- Turkia es la sucesora del imperio Otomano.

Turkey is the heir of the Ottoman Empire.

Hubo un tiempo en que el sultán gobernó sobre lo que hoy es Turquía.

Once the Sultan ruled over what today is Turkey.

Hay muchas imágenes de él en Facebook, en las que visita varios sitios en Turquía.

There are many pictures of him on Facebook visiting places in Turkey.

Buscar en todas partes su bolso ATF fuera de Turquía o tener otro tipo de alarmas

Searching everywhere you ATF bag outside Turkey or have other kinds of alarms

Turquía no es donde debemos tomar nuestro ejemplo de Italia. Hacemos lo mismo que hace Italia

Turkey is not where we need to take as our example of Italy. We do the same what Italy does

El número en los Estados Unidos en Turquía ya ha dicho que teníamos una enorme cantidad de

The number in the US in Turkey have already said we had a tremendous amount of

El presupuesto actual de la NASA por el presupuesto de Turquía en los pisos una vez más

Current NASA's budget by Turkey's budget on the floors once more

Con este curso, moriremos por el virus o sin dinero. Además, este problema no vive una Turquía.

With this course, we will either die from the virus or out of money. Moreover, this problem does not live one Turkey.

Las relaciones entre Armenia y Turquía siguen siendo uno de los asuntos más complicados en la política internacional.

Armenian-Turkish relations remain one of the most complicated issues in international politics.

Constituye no solo un peligro mortal para la coexistencia pacífica y los derechos de los pueblos de Chipre, Grecia y Turquía, sino también para la toda la región.

It constitutes a mortal danger to the peaceful coexistence and rights of the people in Cyprus, in Greece and in Turkey, but also in the entire region.