Translation of "Tendrías" in English

0.012 sec.

Examples of using "Tendrías" in a sentence and their english translations:

¿Tendrías una sugerencia?

Would you have a suggestion?

Sabía que tendrías hambre.

I knew you'd be hungry.

Supongo que tendrías morir.

I suppose you'd have to die.

Como tendrías un enlace?

as you would getting a link?

No tendrías que haberme votado.

You shouldn't have voted for me.

Si estudiaras arduamente, tendrías buenas calificaciones.

If you studied hard, you would get good marks.

Tendrías que haber guardado el secreto.

- You should have kept that secret.
- You should've kept that secret.

Y, si la seguías, tendrías un matrimonio feliz,

and if you followed that, then you would be happily married,

No tendrías que haberte apresurado hasta el aeropuerto.

You needn't have hurried to the airport.

¿Tendrías sexo conmigo por un millón de dólares?

Would you have sex with me for a million dollars?

¿Cuántos años tendrías si no supieras tu edad?

How old would you be if you didn't know how old you are?

Pensé que tal vez tú tendrías una idea.

- I thought maybe you'd have an idea.
- I thought that maybe you'd have an idea.

Tendrías que haberte esforzado más en el trabajo.

You should have taken more care with your work.

Creo que tendrías que cambiar tus hábitos alimenticios.

I think you should change your eating habits.

Tendrías que ser loco para hacer algo así.

You'd have to be deranged to do something like that.

Tendrías que haber empezado con preguntas más simples.

- You should have started with simpler questions.
- You should've started with simpler questions.

- Tendrías que comer más verduras.
- Deberías comer más vegetales.

You should eat more vegetables.

En el estrado tendrías que estar tú, y nosotros aplaudiéndote.

You should be here on the stand. And we, applauding you.

Muchos problemas para Cataluña porque tendrías un problema de minorías.

many problems for Catalonia because you would have a problem of minorities.

Si no hubieras comido tanto ahora no tendrías tanto sueño.

If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.

- Tendrías que comer más verduras.
- Tendríai que comer más verduras.

You should eat more vegetables.

¿No tendrías un sacapunta? Tengo que sacarle punta al lápiz.

Do you have a pencil sharpener? I need to sharpen my pencil.

Tendrías una pinta ridícula con el vestido de tu madre.

You would look stupid wearing your mother's dress.

Si quieres tráfico de Google, primero tendrías que ser indexado.

If you want traffic from Google, you first had to get indexed.

- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?

- Would you close the window?
- Would you please shut the window?

Tendrías que haber sabido que él yacía enfermo en la cama.

You ought to have known that he was sick in bed.

Pero en mi época, tendrías que haber ido a un bar

But back in my days, you would have to go to a bar

Si Cataluña se independizara, tendrías minorías que estarían muy descontentas que querrían

If Catalonia became independent, you would have minorities that they would be very unhappy that they would want

Por no hablar de que tendrías una esperanza de vida mas corta.

And, of course, you’d have to deal with a much shorter life expectancy.

Si querías mejorar tu español, no tendrías que haber venido a Chile.

If you wanted to improve your Spanish, you shouldn't have come to Chile.

Te perdiste la pelota. Si lo sostienes en el aire, tendrías una vida más

you missed the ball. If you hold it in the air, you would have one more life

- No tendrías que haberte apurado; has llegado muy temprano.
- No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto.

- You needn't have hurried; you've arrived too early.
- You needn't have hurried. You've arrived too early.

- ¿Querrías cerrar la ventana, por favor?
- ¿Podrías cerrar la ventana?
- ¿Tendrías la amabilidad de cerrar la ventana?
- ¿Cerrarías la ventana, por favor?

Would you please shut the window?