Translation of "Pierda" in English

0.013 sec.

Examples of using "Pierda" in a sentence and their english translations:

No pierda el tren.

Don't be late for the train.

!No pierda demasiado tiempo!

Don't waste so much time!

Que esencialmente pierda el sentido.

that it essentially becomes meaningless.

No se pierda, por favor.

Don't get lost, please.

No pierda usted el autobus.

Don't miss the bus.

No pierda nunca la esperanza.

Never lose hope.

- No pierdas el autobús.
- No pierda usted el autobús.
- No pierda usted el autobus.

Don't miss the bus.

- Tengo miedo de que Tom se pierda.
- Estoy asustado de que Tom se pierda.

- I'm afraid Tom will get lost.
- I'm afraid that Tom will get lost.

Ella teme que usted se pierda.

She is afraid you might be lost.

No quiero que Tom pierda su trabajo.

I don't want Tom to lose his job.

No quiero que nadie se pierda esto.

I don't want anyone to miss this.

Es imposible ganar sin que otro pierda.

- It is impossible to win without another one losing.
- You can not win without someone losing.

No quiero que Tom se pierda el autobús.

I don't want Tom to miss the bus.

- No pierda el tren.
- No pierdas el tren.

Don't be late for the train.

Él no es un hombre que pierda su tiempo.

He's not a man to waste time.

Aseguraos de manteneros juntos para que nadie se pierda.

Make sure you stick together so no one gets lost.

Y se use antes de que se pierda para siempre.

and used before it's lost from us forever.

Creo que es hora de que pierda algo de peso.

I think it's time for me to lose some weight.

Ya he perdido la esperanza de que ella pierda peso.

I've already lost hope of her losing weight.

Lo importante no es ganar sino que el otro pierda.

The important thing is not to win, but that the other loses.

Tom le dijo a María que no pierda el tiempo.

Tom told Mary not to waste her time.

Y hace que la mente se pierda toda la información contradictoria.

and that makes our mind miss all the contradicting information.

Es mejor que registres esta carta por temor a que se pierda.

You had better get this letter registered for fear it should be lost.

¡Que hoy lave los platos el que pierda a piedra, papel o tijera!

Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!

- Nunca perdáis una buena oportunidad de callaros.
- Nunca pierda una buena oportunidad de callarse.

Never miss a good chance to shut up.

Existe la posibilidad de que él pierda el trabajo si no trabaja más duro.

He is in danger of losing his position unless he works harder.

O qué comida para perros es genial para hacer que mi perro pierda peso

or what dog food is great to make my dog lose weight.

- No pierdas tu bolsa.
- Que no se te pierda el bolso.
- No pierdas el bolso.

Don't lose your purse.

El peor escenario posible es que Tom pierda su trabajo y no sea capaz de seguir pagando su hipoteca.

The worst-case scenario is that Tom will lose his job and won't be able to keep up his mortgage payments.

- Nunca pierdas una buena oportunidad de callarte.
- Nunca perdáis una buena oportunidad de callaros.
- Nunca pierda una buena oportunidad de callarse.

Never miss a good chance to shut up.

- Es mejor que archive todo eso en una caja para que no pierda nada.
- Es mejor que archives todo eso en una caja para no perder nada.

It's better if you put all that in a box so that you don't lose anything.

Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.

For God so loved the world, that he gave his only begotten son, that whosoever believeth in Him shall not perish, but have everlasting life.

- Gracias a ti he perdido mi apetito.
- Has hecho que pierda el apetito.
- Por tu culpa se me ha ido el apetito.
- Por tu culpa se me han quitado las ganas de comer.

Thanks to you I've lost my appetite.