Translation of "Permitir" in English

0.008 sec.

Examples of using "Permitir" in a sentence and their english translations:

- No puedo permitir eso.
- Eso no lo puedo permitir.

I can't allow that.

No puedo permitir esto.

- I can't permit that.
- I can't permit this.

- No puedo permitir que eso ocurra.
- No puedo permitir que pase eso.

I can't allow that to happen.

No nos lo podemos permitir.

We can't afford that.

No te lo puedo permitir.

I can't let you.

Me niego a permitir esto.

I refuse to allow this.

¿Quién se puede permitir esto?

Who can afford this?

¡No voy a permitir eso!

I won't allow it.

Deberías permitir que te ayude.

You should've let me help you.

Eso no lo puedo permitir.

- I can't allow that.
- I can't allow this.

Permitir correos electrónicos con publicidad.

allow emails with advertisements.

No me puedo permitir pagar tanto.

- I can't afford to pay so much.
- I cannot afford to pay so much.

¿Nos podemos permitir un coche nuevo?

Can we afford a new car?

No podemos permitir que muera Mary.

We can't let Mary die.

No te puedo permitir hacer eso.

- I can't allow you to do that.
- I can't let you do that.

No puedes permitir que eso pase.

You can't let that happen.

- ¿Podemos permitírnoslo?
- ¿Nos lo podemos permitir?

Can we really afford that?

- Me lo puedo permitir.
- Puedo permitírmelo.

I can afford it.

No puedo permitir que esto continúe.

I can't permit this to continue.

No quiero permitir que eso suceda.

I don't want to let that happen.

Y permitir que entre en nuestras vidas.

and let it into our lives.

Nuestro sistema podría permitir esto no invasivamente.

Our system could enable this noninvasively.

- Yo permitiré esto.
- Voy a permitir esto.

I'll allow this.

No nos podemos permitir arriesgarnos con eso.

We can't afford to take that risk.

- No me puedo permitir comprarlo.
- No puedo permitirme comprarlo.
- No me puedo permitir comprármelo.
- No puedo permitirme comprármelo.

- I can't afford to buy it.
- I can not afford to buy it.

- No debemos permitir que esta noticia se divulgue.
- No debemos permitir que esta noticia salga a la luz.

We mustn't let this news get out.

Necesitamos permitir que otras voces penetren nuestras barreras.

We need to allow other voices to permeate through our walls.

Y permitir que la situación o la persona

and allow the situation or a person

Para permitir ese resultado que mejor nos convenga.

in order to enable that outcome that best suits us.

No podemos permitir que esta tarántula se escape.

[Bear] We can't afford to let this tarantula get away.

Es un lujo que no nos podemos permitir.

It's a luxury we can't afford.

No voy a permitir tus errores nunca más.

I'll never overlook your mistakes again.

Los profesores deberían permitir a sus estudiantes desahogarse ocasionalmente.

Teachers should occasionally let their students blow off some steam.

Bajo las circunstancias yo no puedo permitir la solicitud.

Under the circumstances I cannot allow the request.

- Le debemos permitir su valentía.
- Debemos permitirle su valentía.

We must allow him his bravery.

Viajar es un lujo que no me puede permitir.

Travelling is a luxury I can't allow myself.

Este año no me puedo permitir un coche nuevo.

I can't afford a new car this year.

- No me puedo permitir comer en un restaurante tan caro.
- No me puedo permitir ir a comer a restaurantes tan caros.

I can't afford to eat in such an expensive restaurant.

Y necesitaba permitir que los demás tuvieran la misma oportunidad

So I needed to let other people have that same opportunity

No me puedo permitir comer en un restaurante tan caro.

- I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
- I can't afford eating in such an expensive restaurant.

Tom se puede permitir comprarle a Mary lo que quiera.

Tom can afford to buy Mary anything she wants.

- Ella no puede costearlo.
- Ella no se lo puede permitir.

She can't afford it.

No debemos permitir que esta noticia salga a la luz.

We mustn't let this news get out.

- No puedo comprar ese coche, vale un cojón.
- No me puedo permitir ese coche, cuesta un ojo de la cara.
- No me puedo permitir ese coche, cuesta un riñón.
- No me puedo permitir ese coche, cuesta un huevo.

I can't buy that car - it costs an arm and a leg.

Aprendí que en lugar de permitir que el rechazo me moldease,

I learned that instead of letting rejection shape me,

Fabio había sido humillado por permitir que su enemigo para escapar.

Fabius had been humiliated for allowing his enemy to escape.

No deberías permitir a tu hijo salirse siempre con la suya.

- Keep your son from having his own way.
- You shouldn't allow your son to act like a selfish brat.
- You shouldn't allow your son to always have his own way.

- ¿Nos podemos permitir un coche nuevo?
- ¿Podemos comprarnos un coche nuevo?

Can we afford a new car?

- No puedo permitirme la cuota.
- No me puedo permitir los honorarios.

I can't afford the fees.

Si no se puede permitir un abogado, se le proporcionará uno.

- If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
- If you can't afford an attorney, one will be provided for you.

Dan intentó distraer a la policía para permitir que Linda escapase.

Dan tried to distract the police to let Linda escape.

A su expresión fisiológica completa al no permitir el acceso a él.

to full physiological expression by denying access.

Y le voy a permitir concentrarse durante el proceso de forma normal.

and I will let you focus in the process normally.

De repente me acordé de que no me podía permitir tantos libros.

All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.

No deberías permitir que tu hijo se comporte como un mocoso engreído.

You shouldn't allow your son to act like a selfish brat.

No me puedo permitir comprar una cámara de más de trescientos dólares.

I cannot afford a camera above 300 dollars.

- No puedo dejar que leas eso.
- No puedo permitir que lo leáis.

I can't let you read that.

Para mantener abierta la carretera en Krasny y permitir la huida del ejército.

to hold open the road at Krasny  and allow the army’s escape.

Solía comer fuera todos los días pero ahora no se lo puede permitir.

He used to eat out every day, but he can't afford it.

Tom no se puede permitir dejar que sus hijos vayan a la universidad.

Tom can't afford to send his children to college.

Hum, y yo que pensé que estaba siendo amable por permitir que vivieras.

Hmm, and I thought I was being kind by letting you live.

Tom no se puede permitir ni siquiera comprar un coche de segunda mano.

Tom can't afford to buy even a used car.

Solía comer fuera todos los días, pero ahora no se lo puede permitir.

He used to eat out every day, but now he can't afford it.

- No voy a permitir que Tom se marche.
- No dejaré ir a Tom.

I'm not letting Tom go.

- No voy a permitir tus errores nunca más.
- No volveré a perdonar tus errores.

- I'll never overlook your mistakes again.
- I won't tolerate your mistakes again.
- I won't excuse your mistakes again.

No me puedo permitir un coche de segunda mano, mucho menos un coche nuevo.

I can't afford to buy a used car, much less a new car.

Ahí está la ventaja de permitir que te unas a comunidades de pago para miembros.

There's the perk of letting you join communities for paying members.

- No voy a dejar que nadie me detenga.
- No voy a permitir que nadie me detenga.

- I'm not going to let anyone stop me.
- I'm not going to let anybody stop me.

- No me alcanza comprar un coche usado.
- No me puedo permitir comprarme un coche de segunda mano.

- I can not afford to buy a used car.
- I cannot afford buying a used car.
- I can't afford to buy a used car.

Ubíquese a los lados de las puertas del tren para permitir la salida de los pasajeros que llegan.

Head to the side of the train doors to allow arriving passengers to exit.

- No voy a permitir que Tom vaya a Australia.
- No voy a permitirle a Tom que vaya a Australia.

I won't let Tom go to Australia.

Permitir que los robots tomen sus propias decisiones puede ser peligroso, ya que pueden ponerse en contra de su dueño.

Allowing robots to take their own decisions can be dangerous, because they can turn against their owner.

- No voy a permitir tus errores nunca más.
- No volveré a tolerar tus errores.
- No voy a tolerar más sus errores.

I won't tolerate your mistakes again.

Si no te puedes permitir un abogado, se te asignará uno de oficio antes de cualquier interrogatorio, si es lo que quieres.

If you can't afford an attorney, one will be appointed for you before any questioning if you wish.

Mi cuello duele tanto que me quiero decapitar y colocar mi cabeza encima de una cama para permitir que mi cuello reposa.

My neck hurts so much that I want to chop my head off and place it on a bed allowing it to rest.

- No hacemos descuentos -dijo la mujer duramente-, no importa lo pequeños que sean. Ahora, por favor, quítese el traje si no se lo puede permitir.

"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."

Los libros de Russell deberían dividirse en dos colores, los relacionados con la lógica matemática en rojo - y todos los estudiantes de filosofía deberían leerlos; aquellos relacionados con la ética y la política en azul - y a nadie se le debería permitir leerlos.

Russell's books should be bound in two colours, those dealing with mathematical logic in red — and all students of philosophy should read them; those dealing with ethics and politics in blue — and no one should be allowed to read them.

Si los hombres fueran ángeles, no sería necesario ningún gobierno. Si los ángeles gobernaran a los hombres, no sería necesario ningún control externo ni interno sobre el gobierno. Al formar un gobierno que va a ser administrado por hombres sobre hombres, la gran dificultad reside aquí: debes primero permitir al gobierno controlar a los gobernados y después obligarlo a controlarse a sí mismo.

If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.