Translation of "Harto" in English

0.011 sec.

Examples of using "Harto" in a sentence and their english translations:

Estoy harto de estar harto.

I'm sick and tired of being sick and tired.

Estoy harto.

- I'm fed up.
- I am fed up.

Estudia harto.

Study hard.

- Estoy harto.
- Ya estoy harto.
- Estoy harta.

- I'm fed up!
- I'm fed up.

Ya estoy harto.

- I'm stuffed!
- I am full.
- I'm stuffed.

Conversamos harto rato.

We talked for a long time.

- Estoy harto de estar harto.
- Estoy harta de estar harta.

I'm sick and tired of being sick and tired.

Estaba harto de esto.

He was fed up with it.

Estoy harto de ella.

I'm fed up with her.

Estoy harto de oírlo.

I'm sick of hearing it.

Estudia harto y triunfarás.

Study hard, and you'll succeed.

La eternidad dura harto.

Eternity lasts so long.

- ¡Estoy harto!
- ¡Estoy harta!

I'm fed up with it!

Estoy harto del francés.

I'm sick of French.

Estoy harto de esperarte.

I'm fed up with waiting for you.

Estoy harto de correr.

I'm sick of running.

Estoy harto de discutir.

I'm tired of arguing.

Estoy harto de todo.

I'm tired of everything.

Estoy harto de ti.

I'm sick of you.

Estoy harto de esto.

I'm sick of this.

¡Estoy harto de esperar!

- I'm sick of waiting!
- I'm fed up of waiting!

Estoy harto de hamburguesas.

I'm sick of hamburgers.

- Estoy harto.
- Estoy harta.

I am fed up.

Harto aire fresco y harto ejercicio le van a hacer bien.

Plenty of fresh air and exercise will do you good.

- Estoy harto de tus gilipolleces estúpidas.
- Estoy harto de tus estúpidos comentarios.

I'm sick of your stupid remarks.

Estoy harto de tus tonterías.

I am fed up with your nonsense.

Estoy harto de las matemáticas.

I'm fed up with math.

Estoy harto de sus quejas.

I'm tired of her complaints.

Me resfrío harto en invierno.

I often catch colds in the winter.

Estoy realmente harto de invierno.

I am really fed up with winter.

Estoy increíblemente harto de vivir.

I'm incredibly sick of living.

¡Estoy harto de sus cuentos!

I'm fed up with your stories!

Estoy harto de ese trabajo.

I am tired of the work.

La esperé por harto tiempo.

I waited for her for a long time.

Estoy harto de tus quejas.

I am sick to death of your complaints.

Estoy harto de este lugar.

I'm sick of this place.

Estoy tan harto de todo.

I'm so fed up of everything.

Estoy harto de su comportamiento.

I am fed up with his behaviour.

Estoy harto de todos ellos.

I am sick of them all.

Estoy harto de comida rápida.

I am sick and tired of fast food.

Estoy harto de hacer eso.

I'm sick of doing that.

Estoy harto de la telebasura.

I'm sick of trash TV.

Estoy harto de estar aquí.

I'm sick of being here.

- Estoy harto de estar harto.
- Me enferma y me desgasta sentirme enfermo y desgastado.

I'm sick and tired of being sick and tired.

Deberías habérmelo dicho hace harto tiempo.

- You should have told me a long time ago.
- You should've told me a long time ago.

Estoy harto de tus constantes quejas.

I'm fed up with your constant complaining.

Estoy harto de escuchar sus quejas.

I'm sick of listening to her complaints.

Él nos hizo esperar harto tiempo.

He kept us waiting for a long time.

Estoy harto de todas sus quejas.

I'm tired of all his complaints.

Estoy harto de escuchar sus alardes.

- I am sick to death of his boasts.
- I'm tired of listening to his boasts.

Él está harto de mis problemas.

He is fed up with my problems.

Estoy harto de sus continuas quejas.

I'm fed up with her grumbling.

Estudié harto para pasar el examen.

I studied hard in order to pass the examination.

Estaba harto de hacer los deberes.

I was tired from doing my homework.

Estoy harto de hablar de eso.

I'm sick of talking about it.

Él estaba harto de su trabajo.

He was sick of his job.

Doscientos dólares son harto para mí.

Two hundred dollars is a lot to me.

Estoy harto de sus sermones constantes.

I'm fed up with him always preaching to me.

Tengo harto que decir al respecto.

I have much to say about it.

Estoy harto de todas sus mentiras.

I'm fed up with all their lies.

Peter estaba harto de niñas pueriles.

Peter was fed up with childish girls.

Estoy harto de este clima húmedo.

- I am fed up with this wet weather.
- I'm fed up with this wet weather.

Me tomó harto tiempo quedarme dormido.

It took me a long time to fall asleep.

Tengo harto tiempo para hacer eso.

I have plenty of time to do that.

Estoy harto de este mal tiempo.

I'm fed up with this wet weather.

Estoy harto de comer comida rápida.

I'm tired of eating fast food.