Translation of "Molesta" in English

0.010 sec.

Examples of using "Molesta" in a sentence and their english translations:

Me molesta.

It just bugs me.

¿Sigues molesta?

Are you still mad?

Estás molesta.

You're upset.

- ¿Eso no te molesta?
- ¿No te molesta?

Doesn't that bother you?

Me molesta mucho,

It bothers me a lot,

No me molesta.

- It doesn't annoy me.
- It doesn't bother me.

¿No te molesta?

Doesn't that bother you?

¿Eso te molesta?

- Does it bug you?
- Does that trouble you?
- Does it bother you?

La luz me molesta.

The brightness bothers me.

¿Os molesta si fumo?

- Do you mind if I smoke?
- Will it bother you if I smoke?

Me molesta tu egoísmo.

I'm annoyed at your selfishness.

Me molesta con preguntas.

He annoys me with questions.

Su sarcasmo me molesta.

His sarcasm galls me.

¿Te molesta si fumo?

- Do you mind my smoking?
- Would you mind if I smoke?
- Does it bother you if I smoke?

El ruido me molesta.

- The noise bothers me.
- The noise is disturbing me.
- The noise disturbs me.

Fuma, no me molesta.

Go ahead and smoke; I don't mind.

¡Mi hermano me molesta!

My brother bothers me!

Aquel sujeto me molesta.

That guy annoys me.

Eso realmente me molesta.

That really bothers me.

Estaba muy molesta entonces.

I was very angry at that time.

¿Os molesta que fume?

Does my smoking bother you?

- Su manera de hablar me molesta.
- Me molesta su manera de hablar.

His way of speaking annoys me.

Ella está muy molesta conmigo.

- She is very annoyed with me.
- She is very angry with me.

Mi esposa está muy molesta.

My wife is very upset.

La cosa aún me molesta.

The thing still bothers me.

¿Te molesta si hago esto?

Does it bother you if I do this?

Ella está bastante molesta ahora.

She is rather cross now.

Quién no viene, no molesta.

Who doesn't come, doesn't disturb.

No me molesta que fumes.

I don't mind if you smoke.

Me molesta la gente importuna.

Annoying people irritate me.

John molesta a su perro.

John makes fun of his dog.

A mí no me molesta.

I'm cool with that.

No me molesta comprarte eso.

I don't mind buying that for you.

Dice que está verdaderamente molesta.

She says she's really sorry.

- ¿No le molesta si enciendo la radio?
- ¿Le molesta si enciendo la radio?

Will it bother you if I turn on the radio?

Esta realidad nos puede resultar molesta,

This truth can be inconvenient for us,

Tampoco molesta a los frugales guanacos.

It doesn't bother the frugal guanacos either.

¿Le molesta si enciendo la radio?

Will it bother you if I turn on the radio?

¿Te molesta si cambio de canal?

Do you mind if I change the channel?

No me molesta compartir mi mesa.

I don't mind sharing my table.

¿Le molesta a usted que fume?

Will it bother you if I smoke?

Lo que haces no me molesta.

What you do doesn't bother me.

Aunque lleguemos tarde, no nos molesta.

Even if we end up being late, it doesn't bother us.

Yo sé cuándo algo te molesta.

I know when something's bothering you.

¿Te molesta si abro la ventana?

Do you mind if I open the window?

¿Cuál es el diente que molesta?

Which tooth hurts?

Me molesta que llegue siempre tarde.

It bothers me that she's always late.

Me molesta que me hagan esperar.

I get annoyed when I am kept waiting.

- ¿Te molesta eso?
- ¿Te entristece eso?

Does that make you sad?

Pero también todo lo que les molesta.

but also, all of the stuff that annoys you.

Primer paso: decidan lo que les molesta.

Step one: Decide what annoys you.

Estuve enfadada y molesta todo ese día

I was annoyed and irritated that entire day,

Esto es completamente normal. Eso no molesta.

This is completely normal. That doesn't bother.

No me molesta que te quedes aquí.

I don't mind your staying here.

Me molesta que tus amigos sean pobres.

I'm concerned that your friends are poor.

No me molesta caminar bajo la lluvia.

It doesn't bother me to walk in the rain.

¿No le molesta si enciendo la radio?

Will it bother you if I turn on the radio?

¿Le molesta si duermo aquí esta noche?

Would you mind if I sleep here tonight?

No me molesta levantarme a las seis.

I don't mind getting up at six.

Aún si llegamos tarde, no nos molesta.

Even if we're late, it doesn't bother us.

El humo del tabaco me molesta mucho.

Cigarette smoke bothers me a lot.

No me molesta lo que estás haciendo.

What you're doing doesn't bother me.

No me molesta si abres la ventana.

I don't mind if you open the window.

"¿Te molesta si fumo?" "Por supuesto que no."

"Do you mind if I smoke?" "Certainly not."

No me molesta si está un poco frío.

I don't mind if it's a little cold.

¿Te molesta si abro la ventana un poco?

Do you mind if I open the window?

No me molesta compartir la habitación con él.

I don't mind sharing the room with him.

- ¿Le importa si fumo?
- ¿Te molesta si fumo?

- Do you mind if I smoke?
- Would you mind if I smoke?
- Does it bother you if I smoke?

¿Te molesta si me siento a tu lado?

Do you mind my sitting next to you?

La jovencita que llevaba una flauta parecía molesta.

The young girl carrying a flute seemed annoyed.

- Se enfada con facilidad.
- Él se molesta muy fácilmente.

- He easily gets angry.
- He gets mad very easily.
- He gets angry very easily.