Translation of "Logros" in English

0.004 sec.

Examples of using "Logros" in a sentence and their english translations:

Sus logros académicos son impresionantes.

His academic achievements are impressive.

Él siempre está alardeando de sus logros.

He is always boasting of his achievements.

Es fruto de los logros de nuestro tiempo,

is the result of achievements of our time,

Ella es modesta en relación a sus logros.

She is modest about her achievement.

Pero si pedimos consejo sobre uno de nuestros logros,

But if we ask for advice about one of our accomplishments,

Su carrera como periodista estaba lleno de logros distinguidos.

His career as a journalist was full of distinguished achievements.

Tanto para la felicidad general como para los grandes logros.

for both general happiness and great achievements.

Pero el presidente Kennedy no vivió para ver estos logros.

But President Kennedy didn’t live to see these achievements.

Por sus logros, ellos le otorgaron la medalla de oro.

They awarded him a gold medal for his achievement.

No tenemos que elegir entre los logros y la conexión humana.

We don’t have to choose between achievement and human connection.

Pensamos que la razón de sus logros es el trabajo duro.

We ascribe his success to hard work.

A pesar de sus logros, es muy humilde y no los pregona.

Despite his achievements, he is very humble and doesn't boast about them.

Y a pesar de grandes logros científicos, aún no encontramos una cura definitiva.

And despite enormous scientific endeavor, we have not yet found a conclusive cure.

Los 26 han sido clasificados de acuerdo con nuestra propia evaluación de sus logros como mariscales,

All 26 have been ranked according to our own  evaluation of their achievements as Marshals,  

Pero para comprender un poco mejor todo los logros cosechados en tan solo 6 años fijémonos

But to understand a little better all the achievements harvested in just 6 years let's look

Su tesis sintetiza los nuevos logros conseguidos en cuanto a ordenadores, satélites artificiales y cohetes espaciales.

His thesis summed up the new achievements made in computers, artificial satellites and rockets.

La mayoría de los logros científicos no son otra cosa que el descubrimiento de lo obvio.

Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.

La fuente también comentó que la Duquesa de Cambridge se sentía "satisfecha" con sus logros en los últimos doce meses.

The source also said that the Duchess of Cambridge feels "fulfilled" by her achievements over the last twelve months.

Los infinitos logros de Cristóbal Colón son una amenaza para Google, que no sabe cómo catalogar el infinito cuando alguien busca "Cristóbal Colón".

Christopher Columbus's infinite accomplishments are a threat to Google, who do not know how to index infinity when someone searches for "Christopher Columbus".

"Ella nunca juzgaría sus propios logros, pero ha tenido éxito consiguiendo lo que se había propuesto hacer en su primer año", dice la fuente.

"She would never judge her own accomplishments, but she has succeeded in achieving what she set out to do in her first year," the source said.

Creo que necesitamos reconocer estos logros para poder concitar la confianza para llevar este progreso hacia adelante y para asegurarnos de no abandonar esas mismas cosas que han traído este progreso.

I believe that we need to acknowledge these achievements in order to summon the confidence to carry this progress forward and to make sure that we do not abandon those very things that have delivered this progress.

Los progresos de la medicina y de la bioingeniería podrán considerarse verdaderos logros para la humanidad cuando todas las personas tengan acceso a sus beneficios y dejen de ser un privilegio para las minorías.

Breakthroughs in medicine and bioengineering will truly be human achievements when everyone has access to their benefits and cease to be a privilege for the few.