Translation of "Llevando" in English

0.143 sec.

Examples of using "Llevando" in a sentence and their english translations:

llevando una lámpara.

and he has this lamp.

Estábamos llevando demasiada ropa.

We had too much clothing.

Estoy llevando la cuenta.

I'm keeping count.

Estás llevando esto demasiado lejos.

You're carrying this too far.

Esto está llevando una eternidad.

This is taking forever.

Salió llevando un bulto de ropa.

He went out carrying a bundle of clothing.

¿Cómo se están llevando tus padres?

How are your parents getting along?

Lo estaba llevando a una pileta cubierta

I was taking him to an indoor pool,

Ten cuidado de los griegos llevando regalos.

Beware of Greeks bearing gifts.

Están llevando sus huevos fertilizados a los bajíos

They're bringing their fertilized eggs up into the shallows...

Él se está llevando bien con sus empleados.

He is getting along with his employees.

¿Cómo lo está llevando con su trabajo escolar?

How is he getting along with his school work?

Cuando les esté llevando por la dirección equivocada.

when it’s taking you in the wrong direction.

Está llevando a cabo experimentos en su laboratorio.

He is carrying out experiments in his laboratory.

Que te están llevando tráfico a esa página.

that are driving traffic to that page.

Al hacer esto, estoy llevando tráfico de Facebook.

By doing this, I'm driving traffic from Facebook.

¿Cómo te estás llevando con tus nuevos compañeros de clase?

How are you getting along with your new classmates?

¿Mis líderes me están llevando al lugar al que quiero ir?

"Are my leaders taking me to the place I'd most likely want to be?"

Pero ni ves al hombre que se está llevando tu dinero.

but you don't even see the guy who's taking your money.

Y hallaron que llevando a estas personas y encerrándolas en una habitación,

And they found if they take these people and shut them in a room,

llevando tropas para limpiar la cámara, gritando 'Ciudadanos, ustedes han sido disueltos'…

leading troops in to clear the chamber,  shouting ‘Citizens, you have been dissolved’…  

Contable disponible. Eso significa que muchos oficiales del gobierno se est·n llevando

information avaliable. Means that many goverments officials are looting

No me gusta el olor del perfume que María está llevando hoy.

I don't like the smell of the perfume Mary is wearing today.

- Tom está llevando gafas de sol.
- Tom lleva puestas gafas de sol.

- Tom is wearing sunglasses.
- He's wearing sunglasses.

No, no del proyecto en sí, sino de cómo lo estás llevando.

No, not the project itself, but they way that you managed it.

No recuerdo haber visto alguna vez a Tom llevando un bolso rojo.

I don't remember ever seeing Tom carrying a red bag.

O incluso, como éste es el caso, ya se está llevando a cabo,

or even, as in this case, it is already being implemented,

Pero, ahora, nuestra influencia en los océanos está llevando a nuevos comportamientos nocturnos.

But now, our influence on the oceans is leading to new nocturnal behaviors.

Tom sigue llevando la etiqueta del precio en la camisa que lleva puesta.

The price tag is still on the shirt Tom is wearing.

Puedan ver qué ensayos se están llevando a cabo e incluso participar en ellos.

can see the trials that are happening and maybe join them.

Que si iba por la calle en Haití llevando en la mano un reloj,

'If you walk around Haiti with a watch on your wrist,

Quizás sea una de las principales causas que está llevando a los abadejos al norte

It might be one of the driving forces that's pushing the pollock north,

El partido en el poder está llevando a cabo una campaña de calumnias contra la oposición.

The ruling party is running a smear campaign against the opposition.

- ¿Cómo crees que te verías usando ese vestido?
- ¿Cómo crees que lucirías llevando ese vestido puesto?

- How do you think you'd look wearing that dress?
- How do you think that you'd look wearing that dress?

Si las personas están llevando tráfico, pero esos visitantes no se convierten en clientes, eso significa

If people are driving traffic, but those visitors aren't converting into customers, that means

Huyendo al sur, llevando con ellos cuentos de que el príncipe empalador está en camino a Constantinopla.

fleeing south, bringing with them tales that the Impaler Prince is on his way to Constantinople.

Que están llevando tráfico irrelevante, pero la mayoría de los afiliados de marketing son buenos en lo

they're either driving irrelevant traffic, but most affiliate marketers are good at what

La emperatriz decidió mantenerse al margen de la lucha de poderes que se estaba llevando a cabo. Ella sabía que ganara quien ganase, su posición estaba asegurada.

The empress decided to stay out of the power struggle going on. She knew that her position was secure, no matter who won.

Ahora que llega el verano, las familias se dirigen hacia el mar, llevando con ellos a sus hijos. Con la esperanza, a menudo frustrada, de ahogar a los más feos.

Now that summer's approaching, families head to the ocean, taking their children with them. With the aim, often foiled, of drowning the ugliest.

La niña curiosa arrancó una espiga de trigo y fue sacando los granos uno por uno, dejándolos caer en la tierra, para así observar cómo las hormigas se los iban llevando al hormiguero.

The curious girl yanked out a spike of wheat and was taking out each grain one by one, letting them fall on the earth, so as to observe how the ants were taking them to the anthill.

"Preséntate al faraón por la mañana, cuando vaya hacia el Río. Espéralo a la orilla del Río, llevando en tu mano el cayado que se convirtió en serpiente. Y le dirás: Yahvé, el Dios de los hebreos, me ha enviado a ti para decirte: 'Deja partir a mi pueblo, para que me den culto en el desierto'; pero hasta ahora no has hecho caso."

Go to him in the morning, behold he will go out to the waters: and thou shalt stand to meet him on the bank of the river: and thou shalt take in thy hand the rod that was turned into a serpent. And thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrews sent me to thee, saying: Let my people go to sacrifice to me in the desert: and hitherto thou wouldst not hear.